< Jób 5 >

1 Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?
“Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
2 Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
3 Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:
He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
4 Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.
Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
5 Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
6 Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.
Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
7 Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
8 Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
“Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
9 Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,
Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
10 Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
11 Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,
Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
12 Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,
Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
13 Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.
Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
14 Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.
De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
15 Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.
Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
16 Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.
Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
17 Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
18 Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
19 Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.
Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
20 V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.
En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
21 Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.
Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
22 Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.
Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
23 Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
24 A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
25 Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.
También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
26 Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
27 Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.
Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.

< Jób 5 >