< Jób 5 >

1 Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?
Llama, pues, si hay quien te responda. ¿A cuál de los santos te dirigirás?
2 Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
Porque al necio le mata la cólera, y al fatuo la envidia.
3 Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:
Yo vi al necio echar raíces, y al instante maldije su morada.
4 Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.
Sus hijos no podrán prosperar; hollados serán en la puerta, sin haber quien los libre.
5 Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
Su cosecha la devoran los hambrientos, la hurtan detrás (del cerco) de espinos; y los sedientos se sorben su riqueza.
6 Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.
Pues no del polvo nace la calamidad, ni del suelo brotan los trabajos,
7 Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
ya que el hombre nace para el trabajo, como el ave para volar.
8 Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
Yo (en tu lugar) acudiría a Dios, y a Él le encomendaría mi causa;
9 Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,
Él hace cosas grandes e inescrutables, maravillas que nadie puede enumerar;
10 Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
derrama la lluvia sobre la tierra, y envía las aguas sobre los campos.
11 Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,
Ensalza a los humildes Y eleva al afligido a lugar seguro;
12 Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,
desbarata las tramas del astuto, para que sus manos no puedan realizar sus proyectos.
13 Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.
Prende a los sabios en su propia red, y los designios de los arteros quedan frustrados.
14 Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.
En pleno día tropiezan con tinieblas, andan a tientas al mediodía, como si fuese de noche.
15 Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.
Entretanto (Dios) salva al desvalido de la espada de sus lenguas, y de la mano del poderoso.
16 Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.
Por eso el débil tiene esperanza, y la injusticia tiene que callarse.
17 Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
Feliz el hombre a quien Dios corrige. No desprecies la corrección del Omnipotente.
18 Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
Él hace la llaga, y la venda; Él hiere y sana con sus manos.
19 Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.
De seis angustias te sacará, y en la séptima no te tocará el mal.
20 V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.
En tiempos de hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del poder de la espada.
21 Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.
Te preservará del azote de la lengua, y no temerás si vinieren calamidades.
22 Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.
Te reirás de la devastación y del hambre, y no temerás a las fieras salvajes.
23 Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
Pues estarás en alianza con las piedras del campo, y las fieras del campo vivirán en paz contigo.
24 A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
Conocerás que reina la paz en tu tienda; visitarás tus apriscos, y nada echarás de menos.
25 Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.
Verás numerosa tu descendencia, y tu prole como la hierba del campo.
26 Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
Entrarás en el sepulcro en plena madurez cual gavilla segada a su tiempo.
27 Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.
Esto es lo que hemos visto. Así es. Óyelo bien y medítalo para tu provecho.”

< Jób 5 >