< Jób 5 >
1 Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?
Cheamă acum, dacă este vreunul să îți răspundă; și la care dintre sfinți te vei întoarce?
2 Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
Căci furia omoară pe nebun și invidia ucide pe cel prost.
3 Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:
Am văzut pe cel nebun prinzând rădăcină, dar dintr-odată i-am blestemat locuința.
4 Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.
Copiii lui sunt departe de siguranță și sunt zdrobiți la poartă și nu este vreunul să îi elibereze.
5 Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
Al cărui seceriș îl mănâncă cel flămând și îl ia chiar dintre spini, iar tâlharul le înghite averea.
6 Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.
Deși nenorocirea nu iese din țărână, nici necazul nu răsare din pământ;
7 Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
Totuși omul se naște pentru necaz, precum scânteile zboară în sus.
8 Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
Eu aș căuta spre Dumnezeu și i-aș încredința cauza mea lui Dumnezeu,
9 Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,
Care face lucruri mari și de nepătruns, lucruri minunate fără număr;
10 Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
Care dă ploaie peste pământ și trimite ape peste câmpuri;
11 Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,
Pentru a așeza în înalt pe cei umili; și cei ce jelesc să fie înălțați la siguranță.
12 Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,
El zădărnicește planurile celor vicleni, astfel că mâinile lor nu își pot împlini planul.
13 Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.
El prinde pe înțelepți în vicleniile lor, și sfatul celor perverși este dat peste cap.
14 Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.
Ei se întâlnesc cu întunericul în timpul zilei și bâjbâie în miezul zilei precum în noapte.
15 Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.
Dar el salvează pe cel sărac de sabie, de gura lor și de mâna celui puternic.
16 Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.
Astfel cel sărac are speranță și nelegiuirea își oprește gura.
17 Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
Iată, fericit este omul pe care Dumnezeu îl corectează, de aceea nu disprețui disciplinarea celui Atotputernic;
18 Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
Căci el face să doară, și tot el leagă rănile; el rănește și tot mâinile lui vindecă.
19 Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.
El te va elibera în șase necazuri; da, în șapte nu te va atinge niciun rău.
20 V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.
În foamete te va răscumpăra de la moarte, și în război de la puterea sabiei.
21 Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.
Vei fi ascuns de biciuirea limbii și nu te vei teme de nimicire când vine.
22 Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.
De nimicire și foamete vei râde; și nu te vei teme de fiarele pământului.
23 Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
Pentru că vei fi în alianță cu pietrele câmpului și fiarele câmpului vor fi în pace cu tine.
24 A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
Și vei cunoaște că al tău cort va fi în pace; și îți vei cerceta locuința și nu vei păcătui.
25 Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.
Vei cunoaște de asemenea că sămânța ta va fi mare și urmașii tăi ca iarba pământului.
26 Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
Vei ajunge la mormântul tău la o vârstă deplină, precum un snop de grâu strâns la timpul lui.
27 Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.
Iată, aceasta, noi am cercetat-o, așa este; ascult-o și cunoaște-o pentru binele tău.