< Jób 40 >
1 A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
Și DOMNUL i-a mai răspuns lui Iov și a zis:
2 Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
Îl va instrui pe cel Atotputernic cel ce se ceartă cu el? Cel ce mustră pe Dumnezeu, să îi răspundă.
3 Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
Atunci Iov a răspuns DOMNULUI și a zis:
4 Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
Iată, sunt un nemernic; ce să îți răspund? Îmi voi pune mâna la gură.
5 Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
O dată am vorbit; dar nu voi mai răspunde; da, de două ori, dar nu voi mai continua.
6 Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
Atunci DOMNUL i-a răspuns lui Iov din vârtejul de vânt și a zis:
7 Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
Încinge-ți acum coapsele ca un bărbat; eu te voi întreba iar tu răspunde-mi.
8 Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
Vei anula și judecata mea? Mă vei condamna ca să poți fi drept?
9 Čili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
Ai tu braț asemenea lui Dumnezeu? Sau poți tuna cu o voce asemenea lui?
10 Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
Înfrumusețează-te cu maiestate și măreție; și înveșmântează-te cu glorie și frumusețe.
11 Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
Aruncă departe turbarea furiei tale și privește pe fiecare om mândru și doboară-i.
12 Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
Uită-te la fiecare om mândru și umilește-l; și calcă în picioare pe cei stricați la locul lor.
13 Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
Ascunde-i împreună în țărână și înfășoară-le fețele în tăinuire.
14 A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
Atunci îți voi mărturisi că dreapta ta te poate salva.
15 Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
Iată acum behemotul, pe care l-am făcut cu tine; el mănâncă iarbă ca un bou.
16 Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
Iată acum, tăria lui este în coapsele lui și forța lui este în buricul pântecelui său.
17 Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
Își mișcă coada asemenea unui cedru; tendoanele coapselor lui sunt înfășurate împreună.
18 Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
Oasele lui sunt ca bucăți tari de aramă; oasele lui sunt asemenea drugilor de fier.
19 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
El este întâiul căilor lui Dumnezeu; Făcătorul lui îi apropie sabia.
20 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
Cu siguranță munții îi aduc mâncare, unde toate animalele câmpiei se joacă.
21 V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
Se întinde sub copacii umbroși, la adăpostul trestiei și al mlaștinilor.
22 Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
Copacii umbroși îl acoperă cu umbra lor; sălciile pârâului îl înconjoară.
23 Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
Iată, bea un râu și nu se grăbește; se încrede că poate seca Iordanul în gura sa.
24 Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
El îl ia la ochi; nasul lui străpunge prin capcane.