< Jób 40 >
1 A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
Kaj la Eternulo plue parolis al Ijob, kaj diris:
2 Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
Ĉu povas blasfemanto disputi kun la Plejpotenculo? La mallaŭdanto de Dio tion respondu.
3 Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris:
4 Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
Jen mi estis facilanima; kion mi povas respondi al Vi? Mi metas mian manon sur mian buŝon.
5 Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
Unu fojon mi parolis, kaj mi ne respondos; Tion mi ne faros duan fojon.
6 Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris:
7 Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
8 Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
Ĉu vi volas senvalorigi Mian verdikton, Akuzi Min, por ke vi montriĝu prava?
9 Čili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
Se vi havas tian brakon, kiel Dio, Kaj se vi povas tondri per voĉo simile al Li,
10 Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
Tiam ornamu vin per majesto, kaj altiĝu, Vestu vin per gloro kaj belegeco;
11 Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
Elverŝu la furiozon de via kolero; Ekrigardu ĉion fieran kaj humiligu ĝin;
12 Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
Ekrigardu ĉiun fierulon kaj konfuzu lin; Kaj frakasu la malpiulojn sur ilia loko;
13 Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
Kaŝu ilin ĉiujn en la tero; Ilian vizaĝon kovru per mallumo.
14 A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
Tiam Mi gloros vin, Se via dekstra mano vin helpos.
15 Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
Vidu la hipopotamon, kiun Mi kreis apud vi; Herbon ĝi manĝas, kiel bovo.
16 Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
Vidu, ĝia forto estas en ĝiaj lumboj, Kaj ĝia fortikeco estas en la muskoloj de ĝia ventro.
17 Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
Ĝi streĉas sian voston kiel cedron, La tendenoj de ĝiaj femuroj estas interplektitaj.
18 Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
Ĝiaj ostoj estas kiel kupraj tuboj, Ĝiaj ostoj estas kiel feraj stangoj.
19 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
Ĝi estas la komenco de la vojoj de Dio; Ĝia Kreinto donis al ĝi ĝian glavon.
20 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
La montoj alportas al ĝi manĝaĵon, Kaj ĉiuj bestoj de la kampo tie ludas.
21 V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
Sub ombroriĉaj arboj ĝi kuŝas, Sub kovro de kanoj kaj en ŝlimo.
22 Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
Ombroriĉaj arboj ŝirmas ĝin per sia ombro, Ĉirkaŭas ĝin salikoj apud torentoj.
23 Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
Se la rivero tumultas, ĝi ne konfuziĝas; Ĝi staras trankvile, se eĉ Jordan enverŝiĝus en ĝian buŝon.
24 Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
Ĉu iu povas preni ĝin antaŭ ĝiaj okuloj, Ĉu iu povas trabori per ŝnuroj ĝian nazon?