< Jób 40 >

1 A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl:
and to answer LORD [obj] Job and to say
2 Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to.
to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
3 Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl:
and to answer Job [obj] LORD and to say
4 Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá.
look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
5 Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati.
one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
6 Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
7 Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.
to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
8 Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?
also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
9 Čili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?
and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
10 Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.
to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
11 Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.
to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
12 Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.
to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
13 Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.
to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
14 A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
and also I to give thanks you for to save to/for you right your
15 Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.
behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
16 Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.
behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
17 Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.
to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
18 Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.
bone his channel bronze bone his like/as rod iron
19 Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.
he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
20 Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.
for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
21 V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.
underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
22 Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.
to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
23 Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.
look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
24 Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?
in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose

< Jób 40 >