< Jób 4 >

1 Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
3 Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.
behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
4 Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.
to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
5 Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
6 Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?
not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
7 Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
8 Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.
like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
9 Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.
from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
10 Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.
roaring lion and voice lion and tooth lion to break
11 Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.
lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
12 Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.
and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
13 V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,
in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
14 Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.
dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
15 Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.
and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
16 Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
17 Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?
human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
18 Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.
look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
19 Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
20 Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.
from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
21 Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.
not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom

< Jób 4 >