< Jób 36 >

1 Zatím přidal Elihu, a řekl:
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
«Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
3 Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
4 V pravdě, žeť ne budou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
5 Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
6 Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
7 Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
8 Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
9 Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
10 A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
11 Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
12 Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
13 Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
14 Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
15 Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
16 A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
17 Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
18 Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
19 Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
20 Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
21 Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
22 Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
23 Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Činíš nepravost?
Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
24 Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
25 Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
26 Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
27 On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
28 Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
29 (Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
30 Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
31 Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
32 Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
33 Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje.
Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.

< Jób 36 >