< Jób 35 >
1 Ještě mluvil Elihu, a řekl:
Élihu reprit la parole, et dit:
2 Domníváš-liž se, že jsi to s soudem řekl: Spravedlnost má převyšuje Boží?
As-tu pensé avoir raison de dire: Je suis juste devant Dieu?
3 Nebo jsi řekl: Co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?
Car tu as dit: Que m'en revient-il, et qu'y gagnerai-je de plus qu'à mon péché?
4 Já odpovím tobě místně, i tovaryšům tvým s tebou.
Je te répondrai en mes discours, et à tes amis avec toi:
5 Pohleď na nebe a viz, anobrž spatř oblaky, vyšší, než-lis ty.
Regarde les cieux, et les considère; vois les nues, elles sont plus hautes que toi.
6 Jestliže bys hřešil, co svedeš proti němu? A byť se i rozmnožily nešlechetnosti tvé, co mu uškodíš?
Si tu pèches, quel effet produis-tu sur lui? et si tes péchés se multiplient, qu'est-ce que tu lui fais?
7 Budeš-li spravedlivý, čeho mu udělíš? Aneb co z ruky tvé vezme?
Si tu es juste, que lui donnes-tu, et que reçoit-il de ta main?
8 Každémuť člověku bezbožnost jeho uškodí, a synu člověka spravedlnost jeho prospěje.
C'est à un homme tel que toi que ta méchanceté peut nuire, et au fils de l'homme que ta justice peut être utile.
9 Z množství nátisk trpících, kteréž k tomu přivodí, aby úpěli a křičeli pro ukrutnost povýšených,
On crie sous le poids de l'oppression, on gémit sous la violence des grands,
10 Žádný neříká: Kde jest Bůh stvořitel můj? Ješto on dává zpěv i v noci.
Et l'on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, celui qui donne de quoi chanter dans la nuit,
11 On vyučuje nás nad hovada zemská, a nad ptactvo nebeské moudřejší nás činí.
Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
12 Tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.
Ils crient donc sans être exaucés, à cause de l'orgueil des méchants.
13 A jistě žeť ošemetnosti nevyslýchá Bůh silný, a Všemohoucí nepatří na ni.
Dieu n'écoute pas ce qui n'est que mensonge, et le Tout-Puissant n'y a point égard.
14 Mnohem méně, jestliže díš: Nepatříš na to. Sám s sebou vejdi v soud před ním, a doufej v něho.
Quoique tu aies dit que tu ne le vois pas, le procès est devant lui: attends-le!
15 Ale nyní poněvadž nic není těch věcí, navštívil jej hněv jeho; nebo nechce znáti hojnosti této veliké.
Et maintenant, parce que sa colère ne punit pas, parce qu'il ne prend pas rigoureusement connaissance du péché,
16 A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.
Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science.