< Jób 29 >

1 Ještě dále Job vedl řeč svou, a řekl:
Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo:
2 Ó bych byl jako za časů předešlých, za dnů, v nichž mne Bůh zachovával,
¡Quién me volviese como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba,
3 Dokudž svítil svící svou nad hlavou mou, při jehož světle chodíval jsem v temnostech,
cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
4 Tak jako jsem byl za dnů mladosti své, dokudž přívětivost Boží byla v stanu mém,
como fue en los días de mi juventud, cuando Dios era familiar en mi tienda;
5 Dokudž ještě Všemohoucí byl se mnou, a všudy vůkol mne dítky mé,
cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, y mis hijos alrededor de mí;
6 Když šlepěje mé máslem oplývaly, a skála vylévala mi prameny oleje,
cuando lavaba yo mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite!
7 Když jsem vycházel k bráně skrze město, a na ulici strojíval sobě stolici svou.
Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla,
8 Jakž mne spatřovali mládenci, skrývali se, starci pak povstávali a stáli.
Los jóvenes me veían, y se escondían; y los viejos se levantaban, y estaban en pie.
9 Knížata choulili se v řečech, anobrž ruku kladli na ústa svá.
Los príncipes detenían sus palabras; ponían la mano sobre su boca;
10 Hlas vývod se tratil, a jazyk jejich lnul k dásním jejich.
la voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba a su paladar;
11 Nebo ucho slyše, blahoslavilo mne, a oko vida, posvědčovalo mi,
cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio.
12 Že vysvobozuji chudého volajícího, a sirotka, i toho, kterýž nemá spomocníka.
Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
13 Požehnání hynoucího přicházelo na mne, a srdce vdovy k plésání jsem vzbuzoval.
La bendición del que se iba a perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.
14 V spravedlnost jsem se obláčel, a ona ozdobovala mne; jako plášť a koruna byl soud můj.
Me vestía de justicia, y ella me cubría como un manto; y mi diadema era juicio.
15 Místo očí býval jsem slepému, a místo noh kulhavému.
Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
16 Byl jsem otcem nuzných, a na při, jíž jsem nebyl povědom, vyptával jsem se.
A los menesterosos era padre; y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia.
17 A tak vylamoval jsem třenovní zuby nešlechetníka, a z zubů jeho vyrážel jsem loupež.
Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
18 A protož jsem říkal: V hnízdě svém umru, a jako písek rozmnožím dny.
Y decía yo: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
19 Kořen můj rozloží se při vodách, a rosa nocovati bude na ratolestech mých.
Mi raíz está abierta junto a las aguas, y en mis ramas permanecerá rocío.
20 Sláva má mladnouti bude při mně, a lučiště mé v ruce mé obnovovati se.
Mi honra se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
21 Poslouchajíce, čekali na mne, a přestávali na radě mé.
Me oían, y esperaban; y callaban a mi consejo.
22 Po slovu mém nic neměnili, tak na ně dštila řeč má.
Tras mi palabra no replicaban, mas mi razón destilaba sobre ellos.
23 Nebo očekávali mne jako deště, a ústa svá otvírali jako k přívalu žádostivému.
Me esperaban como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía.
24 Žertoval-li jsem s nimi, nevěřili; pročež u vážnosti mne míti neoblevovali.
Si me reía a ellos, no lo creían; y no abatían la luz de mi rostro.
25 Přišel-li jsem kdy k nim, sedal jsem na předním místě, a tak bydlil jsem jako král v vojště, když smutných potěšuje.
Aprobaba el camino de ellos, y me sentaba en cabecera; y moraba como rey en el ejército, como el que consuela llorosos.

< Jób 29 >