< Jób 26 >
1 A odpovídaje Job, řekl:
Jòb pran lapawòl ankò, li di l' konsa:
2 Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
-Ou gen tan konn konsole moun ki nan lafliksyon! Ou gen tan konn lonje men bay moun ki san fòs!
3 Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
Ala bon konsèy ou bay moun ki san konprann lan! Ou gen tan gen anpil konesans nan ou!
4 Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
Men, pou ki moun tout bèl diskou sa yo? Ki moun ki mete pawòl sa yo nan bouch ou?
5 Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
Bildad pran lapawòl ankò li di: -Nanm moun mouri k'ap viv nan fon lanmè a ap tranble anba tè a.
6 Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto. (Sheol )
Peyi kote mò yo ye a louvri aklè devan je Bondye. Pa gen anyen ki pou anpeche Bondye wè sa k'ap pase ladan l'. (Sheol )
7 Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
Se li menm ki louvri syèl ki sou bò nò a anlè, san anyen pou soutni l'. Li pandye tè a ankò san anyen pou kenbe l'.
8 Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
Se li menm ki plen nwaj yo dlo. Se li menm ki pa kite pèz dlo a pete nwaj yo.
9 On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
Se li menm ki kache lalin plenn lan dèyè yon nwaj.
10 Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
Se li menm ki trase yon wonn sou lanmè a, li separe limyè ak fènwa.
11 Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
Lè li bay poto ki soutni syèl la yon prigad, yo sezi, yo pran tranble sitèlman yo pè.
12 Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
Avèk fòs ponyèt li, li fè lanmè a vin dou devan li. Avèk ladrès li, li kraze Raab, gwo bèt lèd la.
13 Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
Avèk souf li, li fè syèl la vin klè. Avèk men li, li touye gwo koulèv ki t'ap kouri chape a.
14 Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?
Sa se yon ti kal nan tou sa li fè. Se sa ase ki resi rive nan zòrèy nou! Men, ki moun ki ka konnen tou sa Bondye fè?