< Jób 26 >
1 A odpovídaje Job, řekl:
Then Job answered and said:
2 Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
How hast thou helped the weak, And strengthened the feeble arm!
3 Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
How hast thou counselled the ignorant, And revealed wisdom in fulness!
4 Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
For whom hast thou uttered these words? And whose spirit spake through thee?
5 Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
Before Him the shades tremble Beneath the waters and their inhabitants.
6 Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto. (Sheol )
The under-world is naked before him, And destruction is without covering. (Sheol )
7 Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
8 Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
He bindeth up the waters in his thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
He covereth the face of his throne, And spreadeth his clouds upon it.
10 Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
He hath drawn a circular bound upon the waters, To the confines of light and darkness.
11 Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
The pillars of heaven tremble And are confounded at his rebuke.
12 Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
By his power he stilleth the sea, Yea, by his wisdom he smiteth its pride.
13 Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
By his spirit he hath garnished the heavens; His hand hath formed the fleeing Serpent.
14 Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?
Lo! these are but the borders of his works; How faint the whisper we have heard of him! But the thunder of his power who can understand?