< Jób 23 >
1 Tedy odpověděl Job a řekl:
Then Job answered and said,
2 Což vždy předce naříkání mé za zpouru jmíno bude, ješto bída má těžší jest nežli lkání mé?
Yes, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy upon my groaning.
3 Ó bych věděl, kde ho najíti, šel bych až k trůnu jeho.
Who would then know that I might find him, and come to an end [of the matter]?
4 Pořádně bych před ním vedl při, a ústa svá naplnil bych důvody.
And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
5 Zvěděl bych, jakými slovy by mně odpověděl, a porozuměl bych, co by mi řekl.
And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.
6 Zdaliž by podlé veliké síly své rozepři vedl se mnou? Nikoli, nýbrž on sám dal by mi sílu.
Though he should come on me in [his] great strength, then he would not threaten me;
7 Tuť by upřímý hádati se mohl s ním, a byl bych osvobozen všelijak od soudce svého.
for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
8 Ale aj, půjdu-li upřímo dále, tam ho není; pakli nazpět, nepostihnu ho.
For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know [concerning] the latter end?
9 By i čím zaměstknán byl na levo, předce ho nespatřím; zastře-li se na pravo, ovšem ho neuzřím.
When he wrought on the left hand, then I observed [it] not: his right hand shall encompass me but I shall not see [it].
10 Nebo on zná cestu, kteráž jest při mně; bude-li mne zkušovati, jako zlato se ukáži.
For he knows already my way; and he has tried me as gold.
11 Šlepějí zajisté jeho přídržela se noha má, cesty jeho šetřil jsem, abych se s ní neuchyloval.
And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,
12 Aniž od přikázaní rtů jeho uchýlil jsem se, nýbrž ustaviv se na tom, schované jsem měl řeči úst jeho.
neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.
13 On pak jestliže při čem stojí, kdo jej odvrátí? Ano duše jeho čehož jen žádá, toho hned dovodí.
And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed [a thing] and done it.
14 A vykoná uložení své o mně; nebo takových příkladů mnoho jest při něm.
15 Pročež před tváří jeho děsím se; když to rozvažuji, lekám se ho.
Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
16 Bůh zajisté zemdlil srdce mé, a Všemohoucí předěsil mne,
But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
17 Tak že sotva jsem nezahynul v těch temnostech; nebo před tváří mou ne zakryl mrákoty.
For I knew not that darkness would come upon me, and thick darkness has covered [me] before my face.