< Jób 22 >

1 A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
“¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
3 Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
4 Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
5 Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
6 Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
7 Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
8 Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
9 Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
10 A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
11 Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
12 Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
“¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
13 Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
14 Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
15 Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
“¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
16 Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
17 Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
18 On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
19 Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
“Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
20 Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
21 Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
“Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
22 Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
23 Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
24 Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
25 Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
26 A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
“Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
27 Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
28 Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
29 Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
30 Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.
Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.

< Jób 22 >