< Jób 19 >
1 Tedy odpověděv Job, řekl:
and to answer Job and to say
2 Dokudž trápiti budete duši mou, a dotírati na mne řečmi svými?
till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
3 Již na desetkrát zhaněli jste mne, aniž se stydíte, že se zatvrzujete proti mně.
this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
4 Ale nechť jest tak, že jsem zbloudil, při mně zůstane blud můj.
and also truly to wander with me to lodge error my
5 Jestliže se pak vždy proti mně siliti chcete, a obviňujíc mne, za pomoc sobě bráti proti mně potupu mou:
if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
6 Tedy vězte, že Bůh podvrátil mne, a sítí svou otáhl mne.
to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
7 Nebo aj, volám-li pro nátisk, nemám vyslyšení; křičím-li, není rozsouzení.
look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
8 Cestu mou zapletl tak, abych nikoli projíti nemohl, a stezky mé temnostmi zastřel.
way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
9 Slávu mou se mne strhl, a sňal korunu s hlavy mé.
glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
10 Zpodvracel mne všudy vůkol, abych zahynul, a vyvrátil jako strom naději mou.
to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
11 Nadto zažžel proti mně prchlivost svou, a přičtl mne mezi nepřátely své.
and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
12 Pročež přitáhše houfové jeho, učinili sobě ke mně cestu, a vojensky se položili okolo stanu mého.
unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
13 Bratří mé ode mne vzdálil, a známí moji všelijak se mne cizí.
brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
14 Opustili mne příbuzní moji, a známí moji zapomenuli se na mne.
to cease near my and to know my to forget me
15 Podruhové domu mého a děvky mé za cizího mne mají, cizozemec jsem před očima jejich.
to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
16 Na služebníka svého volám, ale neozývá se, i když ho ústy svými pěkně prosím.
to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
17 Dýchání mého štítí se manželka má, ačkoli pokorně jí prosím, pro dítky života mého.
spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
18 Nadto i ti nejšpatnější pohrdají mnou; i když povstanu, utrhají mi.
also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
19 V ošklivost mne sobě vzali všickni rádcové moji, a ti, kteréž miluji, obrátili se proti mně.
to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
20 K kůži mé jako k masu mému přilnuly kosti mé, kůže při zubích mých toliko v cele zůstala.
in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
21 Slitujte se nade mnou, slitujte se nade mnou, vy přátelé moji; nebo ruka Boží se mne dotkla.
be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
22 Proč mi se protivíte tak jako Bůh silný, a masem mým nemůžte se nasytiti?
to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
23 Ó kdyby nyní sepsány byly řeči mé, ó kdyby v knihu vepsány byly,
who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
24 Anobrž rafijí železnou a olovem na věčnost na skále aby vyryty byly.
in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
25 Ačkoli já vím, že vykupitel můj živ jest, a že v den nejposlednější nad prachem se postaví.
and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
26 A ač by kůži mou i tělo červi zvrtali, však vždy v těle svém uzřím Boha.
and after skin my to strike this and from flesh my to see god
27 Kteréhož já uzřím sobě, a oči mé spatří jej, a ne jiný, jakkoli zhynula ledví má u vnitřnosti mé.
which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
28 Ješto byste říci měli: I pročež ho trápíme? poněvadž základ dobré pře při mně se nalézá.
for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
29 Bojte se meče, nebo pomsta za nepravosti jest meč, a vězte, žeť bude soud.
to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)