< Jób 18 >
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
Ry ilay mamiravira tena amin’ ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin’ ny fitoerany?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
Tsy izany, fa ho faty ny jiron’ ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
Ny mazava manjary maizina ao amin’ ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
Etena ny herin’ ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin’ ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin’ ny harato izy;
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
Azon’ ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon’ ny tadivavarana
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
Miafina ao amin’ ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin’ ny alehany rehetra.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin’ ny lahimatoan’ ny fahafatesana.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
Ongotana hiala amin’ ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin’ ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
Izay tsy taranany no hitoetra ao amin’ ny lainy; Solifara no hafafy amin’ ny fonenany.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin’ ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
Roahina hiala amin’ ny mazava ho any amin’ ny maizina izy ary enjehina hiala amin’ izao tontolo izao.
19 Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
Tsy manana fara mandimby eo amin’ ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin’ ny fonenany.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
Ny manjo azy dia italanjonan’ ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
Izany tokoa no anjaran’ ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an’ Andriamanitra.