< Jób 18 >
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
Bildad the Shuhite answered and said:
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!