< Jób 18 >
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
But Baldad the Suhite responded by saying:
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
19 Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.