< Jób 18 >
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
19 Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.