< Jób 18 >
1 Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
To naah Shud acaeng Bildad mah,
2 Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
hae tiah na thuih ih loknawk hae natuek naah maw boeng tih? Kahoih ah pakuem ah, lok ka thuih o han vop.
3 Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
Tipongah kaicae hae moisan baktih, kamthu baktiah na poek loe?
4 Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
Palungphui moe, angmah hoi angmah ngan angsik, nang pongah, long hae anghuen tih maw? Thlung loe a ohhaih ahmuen hoiah angthui tih maw?
5 Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
Ue, kasae kami ih hmaithaw loe dueh tih, kangqong anih ih hmai doeh aang mak ai.
6 Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
Anih kahni im ih hmai to aang han ai ah, anih ih hmaithawk to paduek pae ving tih.
7 Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
Anih thacakhaih khok tangkannawk loe tamcaek tih; angmah koeh ah khokhanhaih mah anih to amtimsak tih.
8 Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
Anih ih khok loe palok pongah aman moe, thaang to cawh.
9 Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
Anih ih khok thaang pongah aman moe, loih thai ai ah asawt khing.
10 Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
Anih hanah long thungah qumqaih pae moe, a caehhaih loklam ah thaang to patung pae.
11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Zitthok hmuen mah caeh nakung kruekah anih to tasoehsak; a khok takan kruek anih hnukah bang pae.
12 Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
Anih loe zok amthlam pongah thazok, amrohaih mah anih to zing coek.
13 Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
To amrohaih mah a nganhin ahap to caak pae, calu duekhaih mah a thacakhaih to paaeh pae ving tih.
14 Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
Anih to kamongah ohhaih kahni imthung hoiah pathok ueloe, zitthok siangpahrang hmaa ah caeh haih tih.
15 V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
A ohhaih ahmuen ah anih ih hmuen tidoeh anghmat mak ai; a ohhaih ahmuen ah kaat hmai to haeh pae tih.
16 Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
Anih ih tangzuunnawk loe long thungah zaek o moe, a nui ih tanghangnawk doeh angqo o.
17 Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
Anih panoekhaih loe long ah anghmat moe, prae thungah ahmin om ai boeh.
18 Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
Aanghaih thung hoiah vinghaih thungah anih to haek boeh moe, long nui hoiah haek ving boeh.
19 Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
Anih loe angmah ih kaminawk salakah capa tawn ai, a caanawk ih caa patoeng doeh tawn mak ai, a imthung takoh ah mi doeh anghmat mak ai.
20 Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
Ni angyae bang ih kaminawk loe tasoeh o baktih toengah, niduem bangah kaom kaminawk doeh anih kawng pongah dawnrai o.
21 Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.
Kasae kami khosakhaih loe to tiah oh, Sithaw panoek ai kami ohhaih ahmuen doeh to tiah oh tangtang, tiah pathim pae.