< Jób 15 >
1 Tedy odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Zdali moudrý vynášeti má umění povětrné, aneb naplňovati východním větrem břicho své,
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 Hádaje se slovy neprospěšnými, aneb řečmi neužitečnými?
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 Anobrž vyprazdňuješ i bázeň Boží, a modliteb k Bohu činiti se zbraňuješ.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Osvědčujíť zajisté nepravost tvou ústa tvá, ač jsi koli sobě zvolil jazyk chytrých.
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Potupují tě ústa tvá, a ne já, a rtové tvoji svědčí proti tobě.
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 Zdaliž ty nejprv z lidí zplozen jsi, aneb prvé než pahrbkové sformován?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 Zdaliž jsi tajemství Boží slyšel, že u sebe zavíráš moudrost?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Co víš, čehož bychom nevěděli? Čemu rozumíš, aby toho při nás nebylo?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 I šedivýť i stařec mezi námi jest, ano i starší věkem než otec tvůj.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 Zdali malá jsou tobě potěšování Boha silného, čili něco je zastěňuje tobě?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Tak-liž tě jalo srdce tvé, a tak-liž blíkají oči tvé,
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 Že smíš odpovídati Bohu silnému tak pyšně, a vypouštěti z úst svých ty řeči?
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 Nebo což jest člověk, aby se mohl očistiti, aneb spravedliv býti narozený z ženy?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 An při svatých jeho není dokonalosti, a nebesa nejsou čistá před očima jeho,
look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 Nadto ohavný a neužitečný člověk, kterýž pije nepravost jako vodu.
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 Já oznámím tobě, poslyš mne; to zajisté, což jsem viděl, vypravovati budu,
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 Což moudří vynesli a nezatajili, slýchavše od předků svých.
which wise to tell and not to hide from father their
19 Jimž samým dána byla země, aniž přejíti mohl cizí prostředkem jejich.
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 Po všecky své dny bezbožný sám se bolestí trápí, po všecka, pravím léta, skrytá před ukrutníkem.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Zvuk strachu jest v uších jeho, že i v čas pokoje zhoubce připadne na něj.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Nevěří, by se měl navrátiti z temností, ustavičně očekávaje na sebe meče.
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
23 Bývá i tulákem, chleba hledaje, kde by byl, cítě, že pro něj nastrojen jest den temností.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 Děsí jej nátisk a ssoužení, kteréž se silí proti němu, jako král s vojskem sšikovaným.
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 Nebo vztáhl proti Bohu silnému ruku svou, a proti Všemohoucímu postavil se.
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 Útok učinil na něj, na šíji jeho s množstvím zdvižených štítů svých.
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 Nebo přiodíl tvář svou tukem svým, tak že se mu nadělalo faldů na slabinách.
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 A bydlil v městech zkažených, a v domích, v nichž žádný nebydlil, kteráž v hromady rumu obrácena byla.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Avšak nezbohatneť, aniž stane moc jeho, aniž se rozšíří na zemi dokonalost takových.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Nevyjde z temností, mladistvou ratolest jeho usuší plamen, a tak zahyne od ducha úst svých.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 Ale nevěří, že v marnosti jest ten, jenž bloudí, a že marnost bude směna jeho.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 Před časem svým vyťat bude, a ratolest jeho nebude se zelenati.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Zmaří, jako vinný kmen nezralý hrozen svůj, a svrže květ svůj jako oliva.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Nebo shromáždění pokrytce spustne, a oheň spálí stany oslepených dary.
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 Kteřížto když počali ssužování, a porodili nepravost, hned břicho jejich strojí jinou lest.
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit