< Jób 14 >

1 Člověk narozený z ženy jest krátkého věku a plný lopotování.
Человек бо рожден от жены малолетен и исполнь гнева:
2 Jako květ vychází a podťat bývá, a utíká jako stín, a netrvá.
или якоже цвет процветый отпаде, отбеже же яко сень, и не постоит.
3 A však i na takového otvíráš oko své, a mne uvodíš k soudu s sebou.
Не и о сем ли слово сотворил еси, и сему сотворил еси внити на суд пред Тя?
4 Kdo toho dokáže, aby čistý z nečistého pošel? Ani jeden.
Кто бо чист будет от скверны? Никтоже,
5 Poněvadž vyměřeni jsou dnové jeho, počet měsíců jeho u tebe, a cíles jemu položil, kterýchž by nepřekračoval:
аще и един день житие его на земли: изочтени же месяцы его от Тебе, на время положил еси, и не преступит.
6 Odvrať se od něho, ať oddechne sobě, a zatím aby přečekal jako nájemník den svůj.
Отступи от него, да умолкнет и изберет житие якоже наемник.
7 O stromu zajisté jest naděje, by i podťat byl, že se zase zotaví, a výstřelek jeho nevyhyne,
Есть бо древу надежда: аще бо посечено будет, паки процветет, и леторасль его не оскудеет:
8 By se pak i sstaral v zemi kořen jeho, a v prachu již jako umřel peň jeho:
аще бо состареется в земли корень его, на камени же скончается стебло его,
9 Avšak jakž počije vláhy, zase se pučí, a zahustí jako keř.
от вони воды процветет, сотворит же жатву, якоже новосажденное.
10 Ale člověk umírá, mdlobou přemožen jsa, a když vypustí duši člověk, kam se poděl?
Муж же умерый отиде, пад же человек, ктому несть.
11 Jakož ucházejí vody z jezera, a řeka opadá a vysychá:
Временем бо оскудевает море, река же опустевши изсше:
12 Tak člověk, když lehne, nevstává zase dotud, dokudž nebes stává. Nebývajíť vzbuzeni lidé, aniž se probuzují ze sna svého.
человек же уснув не востанет, дондеже не будет небо сошвено, и не возбудятся от сна своего.
13 Ó kdybys mne v hrobě schoval, a skryl mne, dokudž by nebyl odvrácen hněv tvůj, ulože mi cíl, abys se rozpomenul na mne. (Sheol h7585)
Убо, о, дабы во аде мя сохранил еси, скрыл же мя бы еси, дондеже престанет гнев Твой, и вчиниши ми время, в неже память сотвориши ми. (Sheol h7585)
14 Když umře člověk, zdaliž zase ožive? Po všecky tedy dny vyměřeného času svého očekávati budu, až přijde proměna při mně.
Аще бо умрет человек, жив будет: скончав дни жития своего, потерплю, дондеже паки буду.
15 Zavoláš, a já se ohlásím tobě, díla rukou svých budeš žádostiv,
Посем воззовеши, аз же послушаю Тя: дел же руку Твоею не отвращайся:
16 Ačkoli nyní kroky mé počítáš, aniž shovíváš hříchům mým,
изчислил же еси начинания моя, и ничтоже Тя мимоидет от грех моих:
17 Ale zapečetěné maje jako v pytlíku přestoupení mé, ještě přikládáš k nepravosti mé.
запечатлел же ми еси беззакония в мешце, назнаменал же еси, аще что неволею преступих.
18 Jistě že jako hora padnuc, rozdrobuje se, a skála odsedá z místa svého,
Обаче и гора падающи распадется, и камень обетшает от места своего:
19 Jako kamení stírá voda, a povodní zachvacuje, což z prachu zemského samo od sebe roste: tak i ty naději člověka v nic obracíš.
камение огладиша воды, и потопиша воды взнак холмы земныя, и ожидание человеческо погубил еси.
20 Přemáháš jej ustavičně, tak aby odjíti musil; proměňuješ tvář jeho, a propouštíš jej.
Отринул еси его до конца, и отиде: изменил еси ему лице и испустил еси.
21 Budou-li slavní synové jeho, nic neví; pakli v potupě, nic o ně nepečuje.
Многим же бывшым сыном его, не весть: аще же и мало их будет, не знает:
22 Toliko tělo jeho, dokudž živ jest, bolestí okouší, a duše jeho v něm kvílí.
но плоти его болеша, душа же его о себе сетова.

< Jób 14 >