< Jób 13 >

1 Aj, všecko to vidělo oko mé, slyšelo ucho mé, a srozumělo tomu.
Се, сия виде око мое, и слыша ухо мое,
2 Jakož vy znáte to, znám i já, nejsem zpozdilejší než vy.
и вем, елика и вы весте: и не неразумнее есмь вас.
3 Jistě žeť já s Všemohoucím mluviti, a s Bohem silným o svou při jednati budu.
Но обаче и аз ко Господу возглаголю, обличу же пред Ним, аще восхощет.
4 Nebo vy jste skladatelé lži, a lékaři marní všickni vy.
Вы бо есте врачеве неправеднии и целителе злых вси,
5 Ó kdybyste aspoň mlčeli, a bylo by vám to za moudrost.
буди же вам онемети, и сбудется вам в премудрость.
6 Slyštež medle odpory mé, a důvodů rtů mých pozorujte.
Слышите же обличение уст моих, суду же устен моих вонмите.
7 Zdali zastávajíce Boha silného, mluviti máte nepravost? Aneb za něho mluviti máte lest?
Не пред Богом ли глаголете и пред Ним вещаете лесть?
8 Zdaliž osobu jeho přijímati budete, a o Boha silného se zasazovati?
Или уклонитеся, вы же сами судии будите.
9 Zdaž vám to k dobrému bude, když na průbu vezme vás, že jakož člověk oklamán bývá, oklamati jej chcete?
Добро бо, аще изследит вас: аще бо вси творящии приложитеся к нему, обаче обличит вы.
10 V pravdě žeť vám přísně domlouvati bude, budete-li povrchně osoby jeho šetřiti.
Аще же и тай лицам удивитеся,
11 Což ani důstojnost jeho vás nepředěšuje, ani strach jeho nepřikvačuje vás?
не движение ли Его смятет вас, боязнь же от Него нападет на вы?
12 Všecka vzácnost vaše podobná jest popelu, a hromadám bláta vyvýšení vaše.
Отидет же величание ваше равно пепелу, тело же бренно.
13 Postrptež mne, nechať já mluvím, přiď na mne cokoli.
Умолчите, да возглаголю и почию от гнева.
14 Pročež bych trhati měl maso své zuby svými, a duši svou klásti v ruku svou?
Вземля плоти моя зубами, душу же мою положу в руце моей.
15 By mne i zabil, což bych v něho nedoufal? A však cesty své před oblíčej jeho předložím.
Аще мя убиет Сильный, понеже и нача, обаче возглаголю и обличу пред Ним:
16 Onť sám jest spasení mé; nebo před oblíčej jeho pokrytec nepřijde.
и сие ми сбудется во спасение: не внидет бо пред Ним лесть.
17 Poslouchejte pilně řeči mé, a zprávu mou pusťte v uši své.
Послушайте, послушайте глагол моих: возвещу бо вам слышащым.
18 Aj, jižť začínám pře své vésti, vím, že zůstanu spravedliv.
Се, аз близ есмь суда моего, вем аз, яко праведен явлюся.
19 Kdo jest, ješto by mi odpíral, tak abych nyní umlknouti a umříti musil?
Кто бо есть судяйся со мною, да ныне умолчу и изчезну?
20 Toliko té dvoji věci, ó Bože, nečiň mi, a tehdy před tváří tvou nebudu se skrývati:
Двое же ми сотвориши, тогда от лица Твоего не скрыюся:
21 Ruku svou vzdal ode mne, a hrůza tvá nechť mne neděsí.
руку от мене отими, страх же Твой да не ужасает мя:
22 Zatím povolej mne, a buduť odpovídati; aneb nechať já mluvím, a odpovídej mi.
посем призовеши, аз же Тя послушаю, или возглаголеши, аз же Ти дам ответ.
23 Jak mnoho jest mých nepravostí a hříchů? Přestoupení mé a hřích můj ukaž mi.
Колицы суть греси мои и беззакония моя? Научи мя, кая суть?
24 Proč tvář svou skrýváš, a pokládáš mne sobě za nepřítele?
Почто крыешися от мене? Мниши же мя противна суща Тебе?
25 Zdaliž list větrem se zmítající potříti chceš, a stéblo suché stihati budeš?
Или яко лист движимь ветром убоишися? Или яко сену носиму ветром противляешимися?
26 Že zapisuješ proti mně hořkosti, a dáváš mi v dědictví nepravosti mladosti mé,
Яко написал еси на мя злая, обложил же ми еси юностныя грехи:
27 A dáváš do klady nohy mé, a šetříš všech stezek mých, na paty noh mých našlapuješ;
положил же еси ногу мою в возбранение: сохранил же еси дела моя вся: в корения же ног моих пришел еси:
28 Ješto člověk jako hnis kazí se, a jako roucho, kteréž jí mol.
иже обетшают якоже мех, или якоже риза молием изядена.

< Jób 13 >