< Hozeáš 14 >
1 Obratiž se, ó Izraeli, cele k Hospodinu Bohu svému, nebo jsi padl příčinou nepravosti své.
Aw Israel, Angraeng na Sithaw khaeah amlaem lai ah, na zaehaih pongah nam timh boeh.
2 Vezměte s sebou slova, a obraťte se k Hospodinu, a rcete jemu: Sejmi všelikou nepravost, a dej to, což dobrého jest, a budemeť se odplaceti volky rtů našich.
Loknawk to sin ah loe, Angraeng khaeah amlaem lai ah: Anih khaeah, pahni hoi hmuen tathlanghaih kang paek o thai hanah, zaehaihnawk boih to tahmen ah loe, tahmenhaih hoiah talawk pae ah, tiah thui oh.
3 Assurť nemůže zachovati nás, na koních nepojedeme, aniž díme více dílu rukou našich: Bůh náš; nebo v tobě smilování nalézá sirotek.
Assyria kaminawk mah kaicae pahlong mak ai; hrang nuiah kang thueng o mak ai boeh, ban hoi ka sak o ih hmuen khaeah, Nang loe kaicae ih Sithaw ni, tiah ka thui o mak ai boeh. Nang khae hoiah ni naqahnawk mah palungnathaih to hnuk o.
4 Uzdravím odvrácení jejich, budu je milovati dobrovolně; nebo odvrácen bude hněv můj od nich.
Nihcae hnuk angqoihaih to ngan ka tuisak moe, boeng ai ah nihcae to ka palung han boeh; anih nuiah palung ka phuihaih to ka paqoi ving boeh.
5 Budu jako rosa Izraelovi, zkvetne jako lilium, a hluboce vpustí kořeny své jako Libán.
Kai loe Israel kaminawk hanah dantui baktiah ka oh: anih loe Lili pawk baktiah apawk ueloe, Lebanon baktiah tangzuun to sah tih.
6 Rozloží se ratoléstky jeho, a bude jako oliva okrasa jeho, a vůně jeho jako Libánská.
Anih ih tanghangnawk tacawt tahang ueloe, a krang hoihhaih loe olive thing baktiah om tih; anih ih ahmui loe Lebanon baktiah om tih.
7 Ti, kteříž by seděli pod stínem jeho, navrátí se, oživou jako obilé, a pučiti se budou jako kmen vinný, jehož památka bude jako vína Libánského.
Anih ih tahlip ah kaom kaminawk loe amlaem o let tih; nihcae loe cang baktiah angdoe tahang ueloe, misurkung baktiah amprawk tih, nihcae ih ahmui loe Lebanon ih misurtui baktiah om tih.
8 Efraime, což jest mi již do modl? Já vyslýchati, a patřiti budu na tě; já jsem jako jedle zelenající se, ze mneť ovoce tvé jest.
Ephraim mah, Krangnawk loe kawbang maw ka sak han boeh? Anih to ka thaih moe, anih to ka pakrong boeh: kai loe kahing hmaica thing baktiah ni ka oh; nang ih athaih loe kai khae hoiah ni angzoh.
9 Kdo jest moudrý, porozuměj těmto věcem, a rozumný poznej je; nebo přímé jsou cesty Hospodinovy, a spravedliví choditi budou po nich, přestupníci pak na nich padnou.
Hae hmuennawk hae panoek hanah, palungha mi maw kaom? Palungha kami mah, hae hmuennawk hae panoek thai tih maw? Angraeng ih loklam loe toeng, katoeng kaminawk loe to ah caeh o, toe misa angthawk kaminawk loe to ah amthaek o.