< 1 Mojžišova 5 >
1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Ito ang talaan ng mga kaapu-apuhan ni Adan. Sa araw na nilikha ng Diyos ang sangkatauhan, ginawa niya sila ayon sa kanyang wangis.
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
Nilikha niya silang lalaki at babae. Pinagpala niya sila at pinangalanan silang sangkatauhan nang sila ay likhain.
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Nang nabuhay si Adan ng 130 taon, siya ay naging ama ng isang anak na lalaki na ayon sa kanyang sariling wangis, sunod sa kanyang larawan, at pinangalanan niya itong Set.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Pagkatapos na si Adan ay naging ama ni Set, nabuhay siya ng walondaang taon. Siya ay naging ama ng higit na marami pang mga anak na lalaki at mga anak babae.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
Nabuhay si Adan ng 930 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Nang nabuhay si Set ng 105 taon, siya ay naging ama ni Enos.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Enos, nabuhay siya ng 807 taon at naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
Nabuhay si Set ng 912 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Nang nabuhay si Enos ng siyamnapung taon, naging ama siya ni Kenan.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Kenan, si Enos ay nabuhay ng 815 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
Nabuhay si Enos ng 905 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Nang nabuhay si Kenan ng pitumpung taon, siya ay naging ama ni Mahalalel.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Mahalalel, nabuhay si Kenan ng 840 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Nabuhay si Kenan ng 910 taon at pagkatapos siya ay namatay.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Nang nabuhay si Mahalalel ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Jared.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Jared, nabuhay si Mahalalel ng 830 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
Nabuhay si Mahalalel ng 895 taon at pagkatapos siya ay namatay.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Nang nabuhay si Jared ng 162 taon, siya ay naging ama ni Enoc.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
Pagkatapos niyang naging ama ni Enoc, nabuhay si Jared ng walong daang taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
Nabuhay si Jared ng 962 taon, at pagkatapos siya ay namatay.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Nang nabuhay si Enoc ng animnapu't limang taon, siya ay naging ama ni Metusalem.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos sa tatlong daang taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Metusalem. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
Nabuhay si Enoc ng 365 taon.
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
Lumakad si Enoc na kasama ang Diyos, at pagkatapos siya ay nawala, dahil kinuha siya ng Diyos.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Nang nabuhay si Metusalem ng 187 taon, siya ay naging ama ni Lamec.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
Pagkatapos na siya ay naging ama ni Lamec, nabuhay si Metusalem ng 782 taon. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
Nabuhay si Metusalem ng 969 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
Nang nabuhay si Lamec ng 182 taon, siya ay naging ama ng isang lalaki.
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
Tinawag niya siya sa pangalang Noe, sinabing, “Ang isang ito ang magbibigay kapahingahan sa atin mula sa ating trabaho at mula sa kapaguran ng ating mga kamay, na dapat nating gawin dahil sa lupang isinumpa ni Yahweh.”
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
Nabuhay si Lamec ng 595 taon pagkatapos na siya ay naging ama ni Noe. Siya ay naging ama ng mas marami pang mga anak na lalaki at mga anak na babae.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
Nabuhay si Lamec ng 777 taon. Pagkatapos siya ay namatay.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Matapos mabuhay ni Noe ng limandaang taon, siya ay naging ama nina Sem, Ham at Jafet.