< 1 Mojžišova 5 >

1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Set vivió 105 años y engendró a Enós.
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
Los días de Set fueron 912 años, y murió.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
Los días de Enoc fueron 365 años.
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.

< 1 Mojžišova 5 >