< 1 Mojžišova 5 >

1 Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
3 Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
5 A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
6 Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
7 A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
8 I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
9 Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
12 Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
13 A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
15 Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
16 A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
17 I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
19 A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
20 I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
22 A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
23 I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
24 A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
26 A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
27 I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
28 Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
29 Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
30 A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
31 I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.

< 1 Mojžišova 5 >