< 1 Mojžišova 10 >

1 Tito jsou pak rodové synů Noé, Sema, Chama a Jáfeta, jimž se tito synové zrodili po potopě.
Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
2 Synové Jáfetovi: Gomer a Magog, a Madai, a Javan, a Tubal, a Mešech, a Tiras.
Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
3 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Rifat, a Togorma.
Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
4 Synové pak Javanovi: Elisa a Tarsis, Cetim a Dodanim.
Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
5 Od těch rozděleni jsou ostrovové národů po krajinách jejich, každý podlé jazyku svého, vedlé čeledi své, v národech svých.
No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
6 Synové pak Chamovi: Chus a Mizraim a Put a Kanán.
Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
7 A synové Chusovi: Sába, Evila, a Sabata, a Regma, a Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
8 Zplodil také Chus Nimroda; onť jest počal býti mocným na zemi.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
9 To byl silný lovec před Hospodinem; protož se říká: Jako Nimrod silný lovec před Hospodinem.
Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
10 Počátek pak jeho království byl Babylon a Erech, Achad a Chalne, v zemi Sinear.
Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
11 Z země té vyšel do Assur, kdežto vystavěl Ninive, a Rohobot město, a Chále,
No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
12 A Rezen mezi Ninive a mezi Chále; toť jest město veliké.
Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
13 Mizraim pak zplodil Ludim a Anamim, a Laabim, a Neftuim,
Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
14 A Fetruzim, a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští) a Kafturim.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
15 Kanán pak zplodil Sidona prvorozeného svého, a Het,
Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
16 A Jebuzea, a Amorea, a Gergezea,
Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
17 A Hevea, a Aracea, a Sinea,
Un Hivi un Arki un Sini
18 A Aradia, a Samarea, a Amatea; a potom odtud rozprostřely se čeledi Kananejských.
Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
19 A bylo pomezí Kananejských od Sidonu, když jdeš k Gerar až do Gázy; a odtud když jdeš k Sodomě a Gomoře, a Adama a Seboim až do Lázy.
Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
20 Ti jsou synové Chamovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
21 Semovi také, otci všech synů Heber, bratru Jáfeta staršího zrozeni jsou synové.
Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
22 A tito jsou synové Semovi: Elam, a Assur, a Arfaxad, a Lud, a Aram.
Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
23 Synové pak Aramovi: Hus, a Hul, a Geter, a Mas.
Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
24 Potom Arfaxad zplodil Sále; a Sále zplodil Hebera.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
25 Heberovi také narodili se dva synové; jméno jednoho Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, a jméno bratra jeho Jektan.
Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
26 Jektan pak zplodil Elmodada, a Salefa, a Azarmota, a Járe,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
27 A Adoráma, a Uzala, a Dikla,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
28 A Obale, a Abimahele, a Sebai,
Un Obalu un Abimaēli un Zebu
29 A Ofira, a Evila, a Jobaba; všickni ti jsou synové Jektanovi.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
30 A bylo bydlení jejich od Mesa, když jdeš k Sefar hoře na východ slunce.
Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
31 Tiť jsou synové Semovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
32 Ty jsou čeledi synů Noé po rodech svých, v národech svých; a od těch rozdělili se národové na zemi po potopě.
Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.

< 1 Mojžišova 10 >