< Galatským 5 >

1 Protož v svobodě, kterouž Kristus nás osvobodil, stůjte, a nezapletejte se zase v jho služebnosti.
Stand firm therefore in the liberty in which Christ freed us, and be not entangled again in a yoke of bondage.
2 Aj, já Pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, Kristus vám nic neprospěje.
Behold, I Paul say to you, that if ye are circumcised, Christ will benefit you nothing.
3 A zase osvědčuji všelikému člověku, kterýž se obřezuje, že jest povinen všecken zákon naplniti.
And I solemnly declare again to every man who is circumcised, that he is obligated to do the whole law.
4 Zbavili jste se Krista, kteřížkoli v zákoně ospravedlněni býti hledáte; vypadli jste z milosti.
Ye were discharged from the Christ, ye who are made righteous by law. Ye have fallen from grace.
5 My zajisté duchem z víry naděje spravedlnosti očekáváme.
For we through Spirit, from faith, wait for a hope of righteousness.
6 Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka nic neprospívá, ani neobřízka, ale víra skrze lásku dělající.
For in Christ Jesus neither circumcision avails anything nor uncircumcision, but faith working through love.
7 Běželi jste dobře. Kdo vám překazil, abyste pravdy neposlouchali?
Ye were running well. Who hindered you, not to obey the truth?
8 Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá.
This persuasion is not from him who calls you.
9 Maličko kvasu všecko těsto nakvašuje.
A little leaven leavens the whole lump.
10 Jáť mám naději o vás v Pánu, že nic jiného smýšleti nebudete; ale ten, kterýž kormoutí vás, trpěti bude soud, kdožť jest on koli.
I have confidence toward you in the Lord, that ye will think no other thing. But the man who troubles you will bear the verdict, whoever he may be.
11 Já pak, bratří, káži-li také obřízku, i pročež ještě protivenství trpím? Tedy jest vyprázdněno pohoršení kříže.
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the cross has been abolished.
12 Ó by také odřezáni byli, kteříž vás nepokojí.
O that those who trouble you would even cut it all off.
13 Nebo vy v svobodu povoláni jste, bratří, toliko abyste pod zámyslem té svobody nepovolovali tělu, ale skrze lásku posluhujte sobě vespolek.
For ye, brothers, were called to liberty, only not liberty for an opportunity to the flesh, but be servants to each other through love.
14 Nebo všecken zákon v jednom slovu se zavírá, totiž v tom: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého.
For the whole law is fulfilled in one word, in this: Thou shall love thy neighbor as thyself.
15 Pakli se vespolek koušete a žerete, hleďtež, abyste jedni od druhých zkaženi nebyli.
But if ye bite and devour each other, watch out that ye be not consumed by each other.
16 Ale pravímť: Duchem choďte, a žádosti těla nevykonáte.
But I say, walk in Spirit and ye will, no, not fulfill a lust of flesh.
17 Nebo tělo žádá proti Duchu, a Duch proti tělu. Ty pak věci jsou sobě vespolek odporné, tak abyste ne, což byste chtěli, to činili.
For the flesh desires against the Spirit, and the Spirit is against the flesh. For these are hostile to each other, so that whatever these things are ye may want, ye may not do.
18 Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod zákonem.
But if ye are led by Spirit ye are not under law.
19 Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,
Now the works of the flesh are apparent, which are, adultery, fornication, uncleanness, licentiousness,
20 Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,
idolatry, sorcery, hatreds, strifes, jealousies, wraths, selfish ambitions, dissensions, factions,
21 Závisti, vraždy, opilství, hodování, a těm podobné věci. Kteréž kdokoli činí, toť vám předpovídám, jakož jsem i prvé pravil, že království Božího dědicové nebudou.
envyings, murders, intoxications, revelings, and things like these, of which I forewarn you, as I also did forewarn, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
22 Ovoce pak Ducha jestiť: Láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,
23 Proti takovýmť není zákon.
meekness, self-control. Against such things there is no law.
24 Nebo kteříž jsou Kristovi, ti své tělo ukřižovali s vášněmi a s žádostmi.
And those of the Christ have crucified the flesh with its passions and the lusts.
25 Jsme-liť Duchem živi, Duchem i choďme.
If we live in Spirit, we should also march in Spirit.
26 Nebývejme marné chvály žádostivi, jedni druhých popouzejíce, a jedni druhým závidíce.
Let us not become conceited, provoking each other, envying each other.

< Galatským 5 >