< Ezdráš 2 >

1 Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
2 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
3 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
4 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
5 Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
6 Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
7 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
8 Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
9 Synů Zakkai sedm set a šedesát.
Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
10 Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
11 Synů Bebai šest set třimecítma.
Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
12 Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
13 Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
14 Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
15 Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
16 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
17 Synů Bezai tři sta třimecítma.
Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
18 Synů Jorahových sto a dvanácte.
Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
19 Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
20 Synů Gibbarových devadesáte pět.
Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
21 Synů Betlémských sto třimecítma.
Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
22 Mužů Netofatských padesáte šest.
Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
23 Mužů Anatotských sto osmmecítma.
Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
24 Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
25 Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
26 Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
27 Mužů Michmas sto dvamecítma.
Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
28 Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
29 Synů z Nébo padesáte dva.
Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
30 Synů Magbisových sto padesáte šest.
Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
31 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
32 Synů Charimových tři sta dvadceti.
Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
33 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
34 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
35 Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
36 Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
37 Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
38 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
39 Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
40 Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
41 Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
42 Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
43 Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
44 Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
Keros, Siaha, Padon,
45 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
Gidel, Gaha, Reaya,
48 Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
Ụza, Pasea Besai,
50 Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Bakbuk, Hakufa, Hahua,
52 Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
Bazlut, Mehida, Hasha,
53 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Bakos, Sisera, Tema,
54 Synů Neziach, synů Chatifa,
Nezaya na Hatifa.
55 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Jaala, Dakon, Gidel
57 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
58 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
59 Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
60 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
61 A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
62 Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
63 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
64 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
65 Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
66 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
67 Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
68 Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
69 Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
70 A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.
Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.

< Ezdráš 2 >