< Ezdráš 2 >

1 Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
2 Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
3 Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
Zuriyar Farosh mutum 2,172
4 Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
ta Shefatiya 372
5 Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
ta Ara 775
6 Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
7 Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
ta Elam 1,254
8 Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
ta Zattu 945
9 Synů Zakkai sedm set a šedesát.
ta Zakkai 760
10 Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
ta Bani 642
11 Synů Bebai šest set třimecítma.
ta Bebai 623
12 Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
ta Azgad 1,222
13 Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
ta Adonikam 666
14 Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
ta Bigwai 2,056
15 Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
ta Adin 454
16 Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
17 Synů Bezai tři sta třimecítma.
ta Bezai 323
18 Synů Jorahových sto a dvanácte.
ta Yora 112
19 Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
ta Hashum 223
20 Synů Gibbarových devadesáte pět.
ta Gibbar 95.
21 Synů Betlémských sto třimecítma.
Mutanen Betlehem 123
22 Mužů Netofatských padesáte šest.
na Netofa 56
23 Mužů Anatotských sto osmmecítma.
na Anatot 128
24 Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
na Azmawet 42
25 Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
26 Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
na Rama da Geba 621
27 Mužů Michmas sto dvamecítma.
na Mikmash 122
28 Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
na Betel da Ai 223
29 Synů z Nébo padesáte dva.
na Nebo 52
30 Synů Magbisových sto padesáte šest.
na Magbish 156
31 Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
na ɗayan Elam ɗin 1,254
32 Synů Charimových tři sta dvadceti.
na Harim 320
33 Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
na Lod, da Hadid da Ono 725
34 Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
na Yeriko 345
35 Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
na Sena’a 3,630.
36 Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
37 Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
ta Immer 1,052
38 Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
ta Fashhur 1,247
39 Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
ta Harim 1,017.
40 Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
41 Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
42 Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
43 Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
44 Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
Keros, Siyaha, Fadon,
45 Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
Giddel, Gahar, Reyahiya,
48 Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
Uzza, Faseya, Besai,
50 Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
51 Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
Bazlut, Mehida, Harsha,
53 Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Synů Neziach, synů Chatifa,
Neziya da Hatifa.
55 Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
56 Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Ya’ala, Darkon, Giddel,
57 Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
58 Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
59 Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
60 Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
61 A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
62 Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
63 A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
64 Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
65 Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
66 Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
67 Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
raƙuma 435, da jakuna 6,720.
68 Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
69 Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
70 A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.
Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.

< Ezdráš 2 >