< 2 Mojžišova 37 >
1 Udělal také Bezeleel truhlu z dříví setim, jejíž dlouhost byla půl třetího lokte, a půl druhého lokte širokost, vysokost také půl druhého lokte.
And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
2 A obložil ji zlatem čistým vnitř i zevnitř, a udělal jí korunu zlatou vůkol.
Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
3 Slil jí také čtyři kruhy zlaté ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
4 Zdělal i sochory z dříví setim a obložil je zlatem.
And rods of the same wood plated with gold.
5 A uvlékl sochory do kruhů po stranách truhly; aby na nich nošena byla truhla.
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
6 Udělal také slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte byla dlouhost její, a půl druhého lokte širokost její.
And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Udělal i dva cherubíny z zlata, z taženého zlata udělal je na dvou koncích slitovnice,
And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
8 Cherubína jednoho na jednom konci a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici udělal cherubíny, na obou koncích jejích.
Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
9 Ti pak cherubínové měli křídla vztažená svrchu nad ní, zastírajíce křídly svými slitovnici; a tváři jejich byly obráceny jedna k druhé, k slitovnici byly obráceny tváři cherubínů.
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
10 Udělal i stůl z dříví setim. Dvou loket byla dlouhost jeho a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost.
And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
11 A obložil jej zlatem čistým, i korunu zlatou udělal mu vůkol.
Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
12 Udělal mu i lištu dlani zšíří vůkol, a udělal korunu zlatou okolo té lišty.
And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
13 Slil také k němu čtyři kruhy zlaté a vpustil je do čtyř úhlů, kteříž byli na čtyřech nohách jeho.
And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
14 Proti té liště byli kruhové, skrze něž by provlačováni byli sochorové k nošení stolu.
The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
15 Udělal i sochory z dříví setim, kteréžto obložil zlatem k nošení stolu.
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
16 A zdělal nádoby, kteréž byly na stole, misy jeho a lžice jeho, a koflíky jeho, a přikryvadla k přikrývání z čistého zlata.
And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
17 Udělal také svícen z zlata čistého, z taženého zlata udělal svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho, koule jeho i květové jeho z něho byli.
Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
18 Šest pak prutů bylo po stranách jeho, tři prutové s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
19 Tři misky na způsob pecky mandlové udělány byly na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky na způsob pecky mandlové udělány na prutu druhém, a koule a květ; tak i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
20 Na svícnu také byly čtyři misky, udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho i květové jeho.
And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
21 A byla koule pode dvěma pruty z něho, a koule druhá pode dvěma pruty z něho, a koule třetí pode dvěma pruty z něho, a tak pod šesti pruty vycházejícími z něho.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
22 Koule jejich i prutové jejich z něho byli, všecko hned jedním tažením z zlata čistého.
The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
23 Udělal i lamp jeho sedm, i utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
24 Z centnéře zlata čistého udělal jej se vším tím nádobím.
A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
25 Udělal také oltář pro kadění z dříví setim, lokte zdélí a lokte zšíří, čtverhraný, dvou pak loket zvýší; z něho byli rohové jeho.
And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
26 A obložil jej zlatem čistým, svrchek jeho i po stranách vůkol, i rohy jeho; a udělal mu korunu zlatou vůkol.
The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
27 Po dvou podobně kruzích zlatých udělal u něho, pod korunou ve dvou úhlech jeho, po dvou stranách jeho, skrze něž by provlačováni byli sochorové, aby nošen byl na nich.
And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
28 A zdělal ty sochory z dříví setim, a obložil je zlatem.
The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
29 Nadělal také oleje pomazání svatého, a kadidla z vonných věcí, čistého, dílem apatykářským.
And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.