< Efezským 3 >

1 Pro tu příčinu já Pavel ten vězeň Krista Ježíše pro vás pohany,
For this reason, I, Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
2 Jestliže však jste slyšeli o milosti Boží, kteréž jest mi uděleno k přisluhování vám,
if, indeed, you have heard of the administration of the favor of God, which was given me for you,
3 Že skrze zjevení oznámil mi tajemství, (jakož jsem prvé psal krátce;
that by revelation the secret was made known to me, (as I wrote before in a few words;
4 Z čehož můžete, čtouce, porozuměti známosti mé v tajemství Kristovu; )
by which, when you read, you may perceive my knowledge of the secret of Christ, )
5 Kteréž za jiných věků nebylo známo synům lidským, tak jako nyní zjeveno jest svatým apoštolům jeho a prorokům skrze Ducha,
which in former ages was not made known to the sons of men, as it is now revealed to his holy Apostles and prophets by the Spirit;
6 Že jsou pohané spoludědicové a jednotělní, i spoluúčastníci zaslíbení jeho v Kristu skrze evangelium.
that the Gentiles should be fellow-heirs, and of the same body, and joint partakers of his promise in Christ by the gospel;
7 Kteréhož jsem učiněn slouha z daru milosti Boží sobě dané, podlé působení moci jeho.
of which I was made a minister, according to the gift of the favor of God which was given to me, according to the energy of his power; --
8 Mně nejmenšímu ze všech svatých dána jest milost ta, abych mezi pohany zvěstoval ta nestihlá bohatství Kristova,
to me, the least of saints, was this favor given, to publish among the Gentiles, the unsearchable riches of Christ;
9 A vysvětlil všechněm, jaké by bylo obcování tajemství skrytého od věků v Bohu, kterýž všecko stvořil skrze Ježíše Krista, (aiōn g165)
and to make all see what is the administration of the secret, which has been hid from the ages by God, who created all things. (aiōn g165)
10 Aby nyní oznámena byla knížatstvu a mocem na nebesích skrze církev rozličná moudrost Boží,
That now, to the government and powers in the heavenly regions, might be made known by the congregation the manifold wisdom of God;
11 Podlé předuložení věčného, kteréž uložil v Kristu Ježíši Pánu našem, (aiōn g165)
according to the predisposition of the ages, which he made in Christ Jesus our Lord: (aiōn g165)
12 V němž máme smělost a přístup s doufáním skrze víru jeho.
in whom we have liberty of speech, and introduction with confidence, through the faith of him.
13 Protož prosím, abyste nehynuli v mých ssouženích pro vás, kteráž jsou sláva vaše.
Wherefore, I request that you faint not at my afflictions for you, which is your glory.
14 Pro tuť příčinu klekám na kolena svá před Otcem Pána našeho Jezukrista,
On this account, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ;
15 Z něhož všeliká rodina na nebi i na zemi se jmenuje,
from whom the whole family in heaven and upon earth is named;
16 Aby vám dal, podlé bohatství slávy své, mocí posilněnu býti skrze Ducha svého na vnitřním člověku,
praying that, according to the riches of his glory, he would grant you to be mightily strengthened by his Spirit in the inward man:
17 Aby Kristus skrze víru přebýval v srdcích vašich,
that Christ may dwell in your hearts through faith; that, being rooted and founded in love, you
18 Abyste v lásce vkořeněni a založeni jsouce, mohli stihnouti se všechněmi svatými, kteraká by byla širokost, a dlouhost, a hlubokost, a vysokost,
may be completely able to apprehend, with all the saints, what is the breadth, and length, and depth, and hight, --
19 A poznati přenesmírnou lásku Kristovu, abyste naplněni byli ve všelikou plnost Boží.
even to know the love of Christ; which surpasses knowledge; that you might be filled with all the fullness of God.
20 Tomu pak, kterýž mocen jest nade všecko učiniti mnohem hojněji, než my prosíme aneb rozumíme, podlé moci té, kterouž dělá v nás,
Now, to him who is able to do exceeding abundantly beyond all that we ask or think, according to the power which works effectually in us, --
21 Tomu buď sláva v církvi skrze Krista Ježíše po všecky věky věků. Amen. (aiōn g165)
to him be glory in the congregation by Christ Jesus, during all the endless successions of ages. Amen. (aiōn g165)

< Efezským 3 >