< Koloským 2 >
1 Chciť zajisté, abyste věděli, jakou nesnáz mám o vás, a o ty, kteříž jsou v Laodicii, a kteřížkoli neviděli tváři mé podlé těla,
For it is my desire to give you news of the great fight I am making for you and for those at Laodicea, and for all who have not seen my face in the flesh;
2 Aby potěšena byla srdce jejich, spojená v lásce, a to ke všemu bohatství přejistého smyslu, ku poznání tajemství Boha i Otce i Krista,
So that their hearts may be comforted, and that being joined together in love, they may come to the full wealth of the certain knowledge of the secret of God, even Christ,
3 V němž jsou skryti všickni pokladové moudrosti a známosti.
In whom are all the secret stores of wisdom and knowledge.
4 A totoť pravím, aby vás žádný, falešně dovodě, neoklamal podobnou k pravdě řečí.
I say this so that you may not be turned away by any deceit of words.
5 Nebo ačkoli vzdálen jsem tělem, však duchem s vámi jsem, raduje se, a vida řád váš, a utvrzení té víry vaší v Krista.
For though I am not present in the flesh, still I am with you in the spirit, seeing with joy your order, and your unchanging faith in Christ.
6 Protož jakž jste přijali Krista Ježíše Pána, tak v něm choďte,
As, then, you took Christ Jesus the Lord, so go on in him,
7 Vkořenění a vzdělaní na něm, a utvrzení u víře, jakž jste naučeni, rozhojňujíce se v ní s díků činěním.
Rooted and based together in him, strong in the faith which the teaching gave you, giving praise to God at all times.
8 Hleďtež, aťby vás někdo neobloupil moudrostí světa, a marným zklamáním, uče podlé ustanovení lidských, podlé živlů světa, a ne podlé Krista.
Take care that no one takes you away by force, through man's wisdom and deceit, going after the beliefs of men and the theories of the world, and not after Christ:
9 Nebo v něm přebývá všecka plnost Božství tělesně.
For in him all the wealth of God's being has a living form,
10 A v něm jste doplněni, kterýž jest hlava všeho knížatstva i mocnosti,
And you are complete in him, who is the head of all rule and authority:
11 V němž i obřezáni jste obřezáním ne rukou učiněným, svlékše tělo hříchů skrze obřezání Kristovo,
In whom you had a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;
12 Pohřbeni jsouce s ním skrze křest, skrze nějž i spolu s ním z mrtvých vstali jste skrze víru, kteráž jest mocné dílo Boží, kterýž vzkřísil jej z mrtvých.
Having been put to death with him in baptism, by which you came to life again with him, through faith in the working of God, who made him come back from the dead.
13 Ano i vás, mrtvé v hříších a v neobřízce těla vašeho, spolu s ním obživil, odpustiv vám všecky hříchy,
And you, being dead through your sins and the evil condition of your flesh, to you, I say, he gave life together with him, and forgiveness of all our sins;
14 A smazav proti nám ten zápis záležející v ustanoveních, kterýž byl odporný nám. I vyzdvihl jej z prostředku, přibiv jej k kříži;
Having put an end to the handwriting of the law which was against us, taking it out of the way by nailing it to his cross;
15 A obloupiv knížatstva i moci, vedl je na odivu zjevně, triumf slaviv nad nimi skrze něj.
Having made himself free from the rule of authorities and powers, he put them openly to shame, glorying over them in it.
16 Protož žádný vás nesuď pro pokrm, aneb pro nápoj, aneb z strany svátku, neb novuměsíce, aneb sobot.
For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:
17 Kteréžto jsou stín věcí budoucích, ale pravda tělo jest Kristovo.
For these are an image of the things which are to come; but the body is Christ's.
18 Nižádný vás nepředchvacuj svémyslně pokorou a náboženstvím andělským, v to, čehož neviděl, se vydávaje, a marně se nadýmaje smyslem těla svého,
Let no man take your reward from you by consciously making little of himself and giving worship to angels; having his thoughts fixed on the things which he has seen, being foolishly lifted up in his natural mind,
19 A nedrže se hlavy, od níž všecko tělo po kloubích a svazích vzdělané a spojené roste Božím zrůstem.
And not joined to the Head, from whom all the body, being given strength and kept together through its joins and bands, has its growth with the increase of God.
20 Jestliže tedy zemřeli jste s Kristem živlům světa, proč, jako byste živi byli světu, těmi ceremoniemi dáte se obtěžovati,
If you were made free, by your death with Christ, from the rules of the world, why do you put yourselves under the authority of orders
21 ( Když se říká: Nedotýkej se, ani okoušej, aniž se s tím obírej?
Which say there may be no touching, tasting, or taking in your hands,
22 Kteréžto všecky věci samým užíváním jich kazí se, ) podlé přikázaní a učení lidských.
(Rules which are all to come to an end with their use) after the orders and teaching of men?
23 Kteréžto věci mají sic tvárnost moudrosti, v způsobu té nábožnosti, a v pokoře pošmourné, i v neodpuštění tělu, a však nejsou v žádné platnosti, toliko k nasycení těla.
These things seem to have a sort of wisdom in self-ordered worship and making little of oneself, and being cruel to the body, not honouring it by giving it its natural use.