< Skutky Apoštolů 21:12 >

12 A jakž jsme to uslyšeli, prosili jsme i my i ti, kteříž byli v tom místě, aby nechodil do Jeruzaléma.
Gdy to usłyszeliśmy—my i miejscowi wierzący—błagaliśmy Pawła, aby nie szedł do Jerozolimy.
When
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

then
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

we had heard
Strongs:
Lexicon:
ἀκούω
Greek:
ἠκούσαμεν
Transliteration:
ēkousamen
Context:
Next word

these things,
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταῦτα,
Transliteration:
tauta
Context:
Next word

were begging
Strongs:
Lexicon:
παρακαλέω
Greek:
παρεκαλοῦμεν
Transliteration:
parekaloumen
Context:
Next word

we ourselves
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἡμεῖς
Transliteration:
hēmeis
Context:
Next word

both
Strongs:
Greek:
τε
Transliteration:
te
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

those
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

of that place
Strongs:
Lexicon:
ἐντόπιος
Greek:
ἐντόπιοι
Transliteration:
entopioi
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

to go up
Strongs:
Lexicon:
ἀναβαίνω
Greek:
ἀναβαίνειν
Transliteration:
anabainein
Context:
Next word

him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

Jerusalem.
Strongs:
Lexicon:
Ἱερουσαλήμ
Greek:
Ἰερουσαλήμ.
Transliteration:
Ierousalēm
Context:
Next word

< Skutky Apoštolů 21:12 >