< Skutky Apoštolů 10 >
1 Muž pak nějaký byl v Cesarii, jménem Kornelius, setník z zástupu, kterýž sloul Vlaský,
ཀཻསརིཡཱནགར ཨིཏཱལིཡཱཁྱསཻནྱཱནྟརྒཏཿ ཀརྞཱིལིཡནཱམཱ སེནཱཔཏིརཱསཱིཏ྄
2 Nábožný a bohobojný se vším domem svým, čině almužny mnohé lidu.
ས སཔརིཝཱརོ བྷཀྟ ཨཱིཤྭརཔརཱཡཎཤྩཱསཱིཏ྄; ལོཀེབྷྱོ བཧཱུནི དཱནཱདཱིནི དཏྭཱ ནིརནྟརམ྄ ཨཱིཤྭརེ པྲཱརྠཡཱཉྩཀྲེ།
3 A modlívaje se vždycky Bohu, viděl u vidění zřetelně, jako v hodinu devátou na den, anděla Božího, an všel k němu, a řekl jemu: Kornéli.
ཨེཀདཱ ཏྲྀཏཱིཡཔྲཧརཝེལཱཡཱཾ ས དྲྀཥྚཝཱན྄ ཨཱིཤྭརསྱཻཀོ དཱུཏཿ སཔྲཀཱཤཾ ཏཏྶམཱིཔམ྄ ཨཱགཏྱ ཀཐིཏཝཱན྄, ཧེ ཀརྞཱིལིཡ།
4 A on pilně popatřiv naň, a sstrašiv se, řekl: Co chceš, Pane? I řekl jemu: Modlitby tvé a almužny tvé vstoupily na pamět před tváří Boží.
ཀིནྟུ ས ཏཾ དྲྀཥྚྭཱ བྷཱིཏོ྅ཀཐཡཏ྄, ཧེ པྲབྷོ ཀིཾ? ཏདཱ ཏམཝདཏ྄ ཏཝ པྲཱརྠནཱ དཱནཱདི ཙ སཱཀྵིསྭརཱུཔཾ བྷཱུཏྭེཤྭརསྱ གོཙརམབྷཝཏ྄།
5 Protož nyní pošli muže do Joppen, a povolej Šimona, kterýž má přijmí Petr.
ཨིདཱནཱིཾ ཡཱཕོནགརཾ པྲཏི ལོཀཱན྄ པྲེཥྱ སམུདྲཏཱིརེ ཤིམོནྣཱམྣཤྩརྨྨཀཱརསྱ གྲྀཧེ པྲཝཱསཀཱརཱི པིཏརནཱམྣཱ ཝིཁྱཱཏོ ཡཿ ཤིམོན྄ ཏམ྄ ཨཱཧྭཱཡཡ;
6 Tenť hospodu má u nějakého Šimona koželuha, kterýž má dům u moře. Onť poví tobě, co bys ty měl činiti.
ཏསྨཱཏ྄ ཏྭཡཱ ཡདྱཏ྄ ཀརྟྟཝྱཾ ཏཏྟཏ྄ ས ཝདིཥྱཏི།
7 A když odšel anděl, kterýž mluvil Korneliovi, zavolal dvou služebníků svých, a rytíře pobožného z těch, kteříž vždycky při něm byli.
ཨིཏྱུཔདིཤྱ དཱུཏེ པྲསྠིཏེ སཏི ཀརྞཱིལིཡཿ སྭགྲྀཧསྠཱནཱཾ དཱསཱནཱཾ དྭཽ ཛནཽ ནིཏྱཾ སྭསངྒིནཱཾ སཻནྱཱནཱམ྄ ཨེཀཱཾ བྷཀྟསེནཱཉྩཱཧཱུཡ
8 A oznámiv jim všecko to, poslal je do Joppen.
སཀལམེཏཾ ཝྲྀཏྟཱནྟཾ ཝིཛྙཱཔྱ ཡཱཕོནགརཾ ཏཱན྄ པྲཱཧིཎོཏ྄།
9 Nazejtří pak, když oni šli, a přibližovali se k městu, všel Petr na horu, aby se modlil, okolo hodiny šesté.
པརསྨིན྄ དིནེ ཏེ ཡཱཏྲཱཾ ཀྲྀཏྭཱ ཡདཱ ནགརསྱ སམཱིཔ ཨུཔཱཏིཥྛན྄, ཏདཱ པིཏརོ དྭིཏཱིཡཔྲཧརཝེལཱཡཱཾ པྲཱརྠཡིཏུཾ གྲྀཧཔྲྀཥྛམ྄ ཨཱརོཧཏ྄།
10 A potom velice zlačněv, chtěl pojísti. Když pak oni strojili, připadlo na něj mysli vytržení.
ཨེཏསྨིན྄ སམཡེ ཀྵུདྷཱརྟྟཿ སན྄ ཀིཉྩིད྄ བྷོཀྟུམ྄ ཨཻཙྪཏ྄ ཀིནྟུ ཏེཥཱམ྄ ཨནྣཱསཱདནསམཡེ ས མཱུརྩྪིཏཿ སནྣཔཏཏ྄།
11 I uzřel nebe otevřené a sstupující k sobě nádobu jakous jako prostěradlo veliké, za čtyři rohy uvázanou, ana se spouští na zem,
ཏཏོ མེགྷདྭཱརཾ མུཀྟཾ ཙཏུརྦྷིཿ ཀོཎཻ རླམྦིཏཾ བྲྀཧདྭསྟྲམིཝ ཀིཉྩན བྷཱཛནམ྄ ཨཱཀཱཤཱཏ྄ པྲྀཐིཝཱིམ྄ ཨཝཱརོཧཏཱིཏི དྲྀཥྚཝཱན྄།
12 Na níž byla všeliká zemská hovada čtvernohá, a zvířata, a zeměplazové, i ptactvo nebeské.
ཏནྨདྷྱེ ནཱནཔྲཀཱརཱ གྲཱམྱཝནྱཔཤཝཿ ཁེཙརོརོགཱམིཔྲབྷྲྀཏཡོ ཛནྟཝཤྩཱསན྄།
13 I stal se hlas k němu: Vstaň, Petře, bí a jez.
ཨནནྟརཾ ཧེ པིཏར ཨུཏྠཱཡ ཧཏྭཱ བྷུཾཀྵྭ ཏམྤྲཏཱིཡཾ གགཎཱིཡཱ ཝཱཎཱི ཛཱཏཱ།
14 I řekl Petr: Nikoli, Pane, neboť jsem nikdy nejedl nic obecného aneb nečistého.
ཏདཱ པིཏརཿ པྲཏྱཝདཏ྄, ཧེ པྲབྷོ ཨཱིདྲྀཤཾ མཱ བྷཝཏུ, ཨཧམ྄ ཨེཏཏ྄ ཀཱལཾ ཡཱཝཏ྄ ནིཥིདྡྷམ྄ ཨཤུཙི ཝཱ དྲཝྱཾ ཀིཉྩིདཔི ན བྷུཀྟཝཱན྄།
15 Tedy opět podruhé stal se hlas k němu: Cožť Bůh očistil, neměj ty toho za nečisté.
ཏཏཿ པུནརཔི ཏཱདྲྀཤཱི ཝིཧཡསཱིཡཱ ཝཱཎཱི ཛཱཏཱ ཡད྄ ཨཱིཤྭརཿ ཤུཙི ཀྲྀཏཝཱན྄ ཏཏ྄ ཏྭཾ ནིཥིདྡྷཾ ན ཛཱནཱིཧི།
16 A to se stalo potřikrát. I vzata jest zase ta nádoba do nebe.
ཨིཏྠཾ ཏྲིཿ སཏི ཏཏ྄ པཱཏྲཾ པུནརཱཀྲྀཥྚཾ ཨཱཀཱཤམ྄ ཨགཙྪཏ྄།
17 A když Petr sám u sebe rozjímal, co by znamenalo vidění to, kteréž viděl, aj, muži ti, kteříž posláni byli od Kornelia, ptajíce se na dům Šimonův, stáli přede dveřmi.
ཏཏཿ པརཾ ཡད྄ དརྴནཾ པྲཱཔྟཝཱན྄ ཏསྱ ཀོ བྷཱཝ ཨིཏྱཏྲ པིཏརོ མནསཱ སནྡེགྡྷི, ཨེཏསྨིན྄ སམཡེ ཀརྞཱིལིཡསྱ ཏེ པྲེཥིཏཱ མནུཥྱཱ དྭཱརསྱ སནྣིདྷཱཝུཔསྠཱཡ,
18 A zavolavše, tázali se: Má-li zde hospodu Šimon, kterýž má přijmí Petr?
ཤིམོནོ གྲྀཧམནྭིཙྪནྟཿ སམྤྲྀཚྱཱཧཱུཡ ཀཐིཏཝནྟཿ པིཏརནཱམྣཱ ཝིཁྱཱཏོ ཡཿ ཤིམོན྄ ས ཀིམཏྲ པྲཝསཏི?
19 A když Petr přemyšloval o tom vidění, řekl jemu Duch: Aj, muži tři hledají tebe.
ཡདཱ པིཏརསྟདྡརྴནསྱ བྷཱཝཾ མནསཱནྡོལཡཏི ཏདཱཏྨཱ ཏམཝདཏ྄, པཤྱ ཏྲཡོ ཛནཱསྟྭཱཾ མྲྀགཡནྟེ།
20 Protož vstana, sejdi dolů, a jdi s nimi, nic se nerozpakuje; neboť jsem já je poslal.
ཏྭམ྄ ཨུཏྠཱཡཱཝརུཧྱ ནིཿསནྡེཧཾ ཏཻཿ སཧ གཙྪ མཡཻཝ ཏེ པྲེཥིཏཱཿ།
21 Tedy sšed Petr k těm mužům, kteříž posláni byli k němu od Kornelia, řekl: Aj, jáť jsem ten, kteréhož hledáte. Jaká jest příčina, pro niž jste přišli?
ཏསྨཱཏ྄ པིཏརོ྅ཝརུཧྱ ཀརྞཱིལིཡཔྲེརིཏལོཀཱནཱཾ ནིཀཊམཱགཏྱ ཀཐིཏཝཱན྄ པཤྱཏ ཡཱུཡཾ ཡཾ མྲྀགཡདྷྭེ ས ཛནོཧཾ, ཡཱུཡཾ ཀིནྣིམིཏྟམ྄ ཨཱགཏཱཿ?
22 Oni pak řekli: Kornelius setník, muž spravedlivý a bohabojící, i svědectví dobré mající ode všeho národu Židovského, u vidění napomenut jest od anděla svatého, aby povolal tebe do domu svého, a slyšel řeč od tebe.
ཏཏསྟེ པྲཏྱཝདན྄ ཀརྞཱིལིཡནཱམཱ ཤུདྡྷསཏྟྭ ཨཱིཤྭརཔརཱཡཎོ ཡིཧཱུདཱིཡདེཤསྠཱནཱཾ སཪྻྭེཥཱཾ སནྣིདྷཽ སུཁྱཱཏྱཱཔནྣ ཨེཀཿ སེནཱཔཏི རྣིཛགྲྀཧཾ ཏྭཱམཱཧཱུཡ ནེཏུཾ ཏྭཏྟཿ ཀཐཱ ཤྲོཏུཉྩ པཝིཏྲདཱུཏེན སམཱདིཥྚཿ།
23 Tedy zavolav jich do domu, přijal je do hospody. Druhého pak dne Petr šel s nimi, a někteří bratří z Joppen šli s ním.
ཏདཱ པིཏརསྟཱནབྷྱནྟརཾ ནཱིཏྭཱ ཏེཥཱམཱཏིཐྱཾ ཀྲྀཏཝཱན྄, པརེ྅ཧནི ཏཻཿ སཱརྡྡྷཾ ཡཱཏྲཱམཀརོཏ྄, ཡཱཕོནིཝཱསིནཱཾ བྷྲཱཏྲྀཎཱཾ ཀིཡནྟོ ཛནཱཤྩ ཏེན སཧ གཏཱཿ།
24 A nazejtří přišli do Cesaree. Kornelius pak očekával jich, svolav příbuzné své a přátely blízké.
པརསྨིན྄ དིཝསེ ཀཻསརིཡཱནགརམདྷྱཔྲཝེཤསམཡེ ཀརྞཱིལིཡོ ཛྙཱཏིབནྡྷཱུན྄ ཨཱཧཱུཡཱནཱིཡ ཏཱན྄ ཨཔེཀྵྱ སྠིཏཿ།
25 I stalo se, když vcházel Petr, vyšel proti němu Kornelius, a padna k nohám jeho, klaněl se mu.
པིཏརེ གྲྀཧ ཨུཔསྠིཏེ ཀརྞཱིལིཡསྟཾ སཱཀྵཱཏྐྲྀཏྱ ཙརཎཡོཿ པཏིཏྭཱ པྲཱཎམཏ྄།
26 Ale Petr pozdvihl ho, řka: Vstaň, i jáť také sám člověk jsem.
པིཏརསྟམུཏྠཱཔྱ ཀཐིཏཝཱན྄, ཨུཏྟིཥྛཱཧམཔི མཱནུཥཿ།
27 A rozmlouvaje s ním, všel, a nalezl mnoho těch, kteříž se byli sešli.
ཏདཱ ཀརྞཱིལིཡེན སཱཀམ྄ ཨཱལཔན྄ གྲྀཧཾ པྲཱཝིཤཏ྄ ཏནྨདྷྱེ ཙ བཧུལོཀཱནཱཾ སམཱགམཾ དྲྀཥྚྭཱ ཏཱན྄ ཨཝདཏ྄,
28 I řekl jim: Vy víte, že neslušné jest muži Židu připojiti se aneb přistoupiti k cizozemci, ale mně ukázal Bůh, abych žádného člověka nepravil obecným neb nečistým býti.
ཨནྱཛཱཏཱིཡལོཀཻཿ མཧཱལཔནཾ ཝཱ ཏེཥཱཾ གྲྀཧམདྷྱེ པྲཝེཤནཾ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ ནིཥིདྡྷམ྄ ཨསྟཱིཏི ཡཱུཡམ྄ ཨཝགཙྪཐ; ཀིནྟུ ཀམཔི མཱནུཥམ྄ ཨཝྱཝཧཱཪྻྱམ྄ ཨཤུཙིཾ ཝཱ ཛྙཱཏུཾ མམ ནོཙིཏམ྄ ཨིཏི པརམེཤྭརོ མཱཾ ཛྙཱཔིཏཝཱན྄།
29 Protož bez odporu přišel jsem, povolán jsa. I ptám se, pro kterou příčinu poslali jste pro mne?
ཨིཏི ཧེཏོརཱཧྭཱནཤྲཝཎམཱཏྲཱཏ྄ ཀཱཉྩནཱཔཏྟིམ྄ ཨཀྲྀཏྭཱ ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔམ྄ ཨཱགཏོསྨི; པྲྀཙྪཱམི ཡཱུཡཾ ཀིནྣིམིཏྟཾ མཱམ྄ ཨཱཧཱུཡཏ?
30 A Kornelius řekl: Před čtyřmi dny postil jsem se až do této hodiny, a v hodinu devátou modlil jsem se v domě svém. A aj, postavil se přede mnou muž v rouše bělostkvoucím.
ཏདཱ ཀརྞཱིལིཡཿ ཀཐིཏཝཱན྄, ཨདྱ ཙཏྭཱརི དིནཱནི ཛཱཏཱནི ཨེཏཱཝདྭེལཱཾ ཡཱཝད྄ ཨཧམ྄ ཨནཱཧཱར ཨཱསན྄ ཏཏསྟྲྀཏཱིཡཔྲཧརེ སཏི གྲྀཧེ པྲཱརྠནསམཡེ ཏེཛོམཡཝསྟྲབྷྲྀད྄ ཨེཀོ ཛནོ མམ སམཀྵཾ ཏིཥྛན྄ ཨེཏཱཾ ཀཐཱམ྄ ཨཀཐཡཏ྄,
31 A řekl: Kornéli, uslyšánať jest modlitba tvá, a almužny tvé jsouť v paměti před tváří Boží.
ཧེ ཀརྞཱིལིཡ ཏྭདཱིཡཱ པྲཱརྠནཱ ཨཱིཤྭརསྱ ཀརྞགོཙརཱིབྷཱུཏཱ ཏཝ དཱནཱདི ཙ སཱཀྵིསྭརཱུཔཾ བྷཱུཏྭཱ ཏསྱ དྲྀཥྚིགོཙརམབྷཝཏ྄།
32 Protož pošli do Joppen, a povolej Šimona, kterýž slove Petr. Tenť má hospodu v domě Šimona koželuha u moře; on přijda, bude mluviti tobě.
ཨཏོ ཡཱཕོནགརཾ པྲཏི ལོཀཱན྄ པྲཧིཏྱ ཏཏྲ སམུདྲཏཱིརེ ཤིམོནྣཱམྣཿ ཀསྱཙིཙྩརྨྨཀཱརསྱ གྲྀཧེ པྲཝཱསཀཱརཱི པིཏརནཱམྣཱ ཝིཁྱཱཏོ ཡཿ ཤིམོན྄ ཏམཱཧཱུཡཡ; ཏཏཿ ས ཨཱགཏྱ ཏྭཱམ྄ ཨུཔདེཀྵྱཏི།
33 Protož hned té chvíle jsem poslal k tobě, a ty jsi dobře učinil, žes přišel. Nyní tedy my všickni před oblíčejem Božím hotovi jsme slyšeti všecko, což jest koli přikázáno tobě od Boha.
ཨིཏི ཀཱརཎཱཏ྄ ཏཏྐྵཎཱཏ྄ ཏཝ ནིཀཊེ ལོཀཱན྄ པྲེཥིཏཝཱན྄, ཏྭམཱགཏཝཱན྄ ཨིཏི བྷདྲཾ ཀྲྀཏཝཱན྄། ཨཱིཤྭརོ ཡཱནྱཱཁྱཱནཱནི ཀཐཡིཏུམ྄ ཨཱདིཤཏ྄ ཏཱནི ཤྲོཏུཾ ཝཡཾ སཪྻྭེ སཱམྤྲཏམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སཱཀྵཱད྄ ཨུཔསྠིཏཱཿ སྨཿ།
34 Tedy Petr otevřev ústa, řekl: V pravdě jsem shledal, že Bůh není přijimač osob.
ཏདཱ པིཏར ཨིམཱཾ ཀཐཱཾ ཀཐཡིཏུམ྄ ཨཱརབྡྷཝཱན྄, ཨཱིཤྭརོ མནུཥྱཱཎཱམ྄ ཨཔཀྵཔཱཏཱི སན྄
35 Ale v každém národu, kdož se ho bojí, a činí spravedlnost, příjemný jest jemu;
ཡསྱ ཀསྱཙིད྄ དེཤསྱ ཡོ ལོཀཱསྟསྨཱདྦྷཱིཏྭཱ སཏྐརྨྨ ཀརོཏི ས ཏསྱ གྲཱཧྱོ བྷཝཏི, ཨེཏསྱ ནིཤྩཡམ྄ ཨུཔལབྡྷཝཱནཧམ྄།
36 Jakž to oznámil synům Izraelským, zvěstuje pokoj skrze Ježíše Krista, kterýž jest Pánem všeho.
སཪྻྭེཥཱཾ པྲབྷུ ཪྻོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྟེན ཨཱིཤྭར ཨིསྲཱཡེལྭཾཤཱནཱཾ ནིཀཊེ སུསཾཝཱདཾ པྲེཥྱ སམྨེལནསྱ ཡཾ སཾཝཱདཾ པྲཱཙཱརཡཏ྄ ཏཾ སཾཝཱདཾ ཡཱུཡཾ ཤྲུཏཝནྟཿ།
37 Vy sami víte, co se dálo po všem Židovstvu, počna od Galilee, po křtu, kterýž kázal Jan:
ཡཏོ ཡོཧནཱ མཛྫནེ པྲཙཱརིཏེ སཏི ས གཱལཱིལདེཤམཱརབྷྱ སམསྟཡིཧཱུདཱིཡདེཤཾ ཝྱཱཔྣོཏ྄;
38 Kterak Ježíše od Nazaréta pomazal Bůh Duchem svatým a mocí. Kterýž chodil, dobře čině, a uzdravuje všecky posedlé od ďábla; nebo Bůh s ním byl.
ཕལཏ ཨཱིཤྭརེཎ པཝིཏྲེཎཱཏྨནཱ ཤཀྟྱཱ ཙཱབྷིཥིཀྟོ ནཱསརཏཱིཡཡཱིཤུཿ སྠཱནེ སྠཱནེ བྷྲམན྄ སུཀྲིཡཱཾ ཀུཪྻྭན྄ ཤཻཏཱནཱ ཀླིཥྚཱན྄ སཪྻྭལོཀཱན྄ སྭསྠཱན྄ ཨཀརོཏ྄, ཡཏ ཨཱིཤྭརསྟསྱ སཧཱཡ ཨཱསཱིཏ྄;
39 A my jsme svědkové všeho toho, což činil v krajině Judské a v Jeruzalémě. Kteréhož zamordovali, pověsivše na dřevě.
ཝཡཉྩ ཡིཧཱུདཱིཡདེཤེ ཡིརཱུཤཱལམྣགརེ ཙ ཏེན ཀྲྀཏཱནཱཾ སཪྻྭེཥཱཾ ཀརྨྨཎཱཾ སཱཀྵིཎོ བྷཝཱམཿ། ལོཀཱསྟཾ ཀྲུཤེ ཝིདྡྷྭཱ ཧཏཝནྟཿ,
40 Toho Bůh vzkřísil třetího dne, a způsobil to, aby zjeven byl,
ཀིནྟུ ཏྲྀཏཱིཡདིཝསེ ཨཱིཤྭརསྟམུཏྠཱཔྱ སཔྲཀཱཤམ྄ ཨདརྴཡཏ྄།
41 Ne všemu lidu, ale svědkům prvé k tomu zřízeným od Boha, nám, kteříž jsme s ním jedli a pili po jeho z mrtvých vstání.
སཪྻྭལོཀཱནཱཾ ནིཀཊ ཨིཏི ན ཧི, ཀིནྟུ ཏསྨིན྄ ཤྨཤཱནཱདུཏྠིཏེ སཏི ཏེན སཱརྡྡྷཾ བྷོཛནཾ པཱནཉྩ ཀྲྀཏཝནྟ ཨེཏཱདྲྀཤཱ ཨཱིཤྭརསྱ མནོནཱིཏཱཿ སཱཀྵིཎོ ཡེ ཝཡམ྄ ཨསྨཱཀཾ ནིཀཊེ ཏམདརྴཡཏ྄།
42 A přikázal nám kázati lidu a svědčiti, že on jest ten ustanovený od Boha soudce živých i mrtvých.
ཛཱིཝིཏམྲྀཏོབྷཡལོཀཱནཱཾ ཝིཙཱརཾ ཀརྟྟུམ྄ ཨཱིཤྭརོ ཡཾ ནིཡུཀྟཝཱན྄ ས ཨེཝ ས ཛནཿ, ཨིམཱཾ ཀཐཱཾ པྲཙཱརཡིཏུཾ ཏསྨིན྄ པྲམཱཎཾ དཱཏུཉྩ སོ྅སྨཱན྄ ཨཱཛྙཱཔཡཏ྄།
43 Jemuť všickni proroci svědectví vydávají, že odpuštění hříchů vezme skrze jméno jeho všeliký, kdožkoli uvěřil by v něho.
ཡསྟསྨིན྄ ཝིཤྭསིཏི ས ཏསྱ ནཱམྣཱ པཱཔཱནྨུཀྟོ བྷཝིཥྱཏི ཏསྨིན྄ སཪྻྭེ བྷཝིཥྱདྭཱདིནོཔི ཨེཏཱདྲྀཤཾ སཱཀྵྱཾ དདཏི།
44 A když ještě Petr mluvil slova tato, sstoupil Duch svatý na všecky, kteříž poslouchali slova.
པིཏརསྱཻཏཏྐཐཱཀཐནཀཱལེ སཪྻྭེཥཱཾ ཤྲོཏྲྀཎཱམུཔརི པཝིཏྲ ཨཱཏྨཱཝཱརོཧཏ྄།
45 I užasli se ti, kteříž z obřezaných věřící byli, kteříž byli přišli s Petrem, že i na pohany dar Ducha svatého jest vylit.
ཏཏཿ པིཏརེཎ སཱརྡྡྷམ྄ ཨཱགཏཱསྟྭཀྪེདིནོ ཝིཤྭཱསིནོ ལོཀཱ ཨནྱདེཤཱིཡེབྷྱཿ པཝིཏྲ ཨཱཏྨནི དཏྟེ སཏི
46 Nebo slyšeli je, ani mluví jazyky rozličnými, a velebí Boha. Tehdy odpověděl Petr:
ཏེ ནཱནཱཛཱཏཱིཡབྷཱཥཱབྷིཿ ཀཐཱཾ ཀཐཡནྟ ཨཱིཤྭརཾ པྲཤཾསནྟི, ཨིཏི དྲྀཥྚྭཱ ཤྲུཏྭཱ ཙ ཝིསྨཡམ྄ ཨཱཔདྱནྟ།
47 Zdali může kdo zabrániti vody, aby tito nebyli pokřtěni, kteříž Ducha svatého přijali jako i my?
ཏདཱ པིཏརཿ ཀཐིཏཝཱན྄, ཝཡམིཝ ཡེ པཝིཏྲམ྄ ཨཱཏྨཱནཾ པྲཱཔྟཱསྟེཥཱཾ ཛལམཛྫནཾ ཀིཾ ཀོཔི ནིཥེདྡྷུཾ ཤཀྣོཏི?
48 A rozkázal je pokřtiti ve jménu Páně. I prosili ho, aby u nich pobyl za některý den.
ཏཏཿ པྲབྷོ རྣཱམྣཱ མཛྫིཏཱ བྷཝཏེཏི ཏཱནཱཛྙཱཔཡཏ྄། ཨནནྟརཾ ཏེ སྭཻཿ སཱརྡྡྷཾ ཀཏིཔཡདིནཱནི སྠཱཏུཾ པྲཱརྠཡནྟ།