< 3 Janův 1 >
1 Starší Gáiovi milému, kteréhož já miluji v pravdě.
The elder, To the beloved Gaius, whom I love in the truth:
2 Nejmilejší, žádámť obzvláštně, abys se dobře měl, a zdráv byl, tak jako duše tvá dobře se má.
Beloved, I pray that in every way you may prosper and enjoy good health, as your soul also prospers.
3 Zradovalť jsem se zajisté velice, když přišli bratří, a svědectví vydávali o tvé upřímnosti, kterak ty v upřímnosti chodíš.
For I was overjoyed when the brothers came and testified about your devotion to the truth, in which you continue to walk.
4 Nemámť větší radosti, než abych slyšel, že synové moji chodí v upřímnosti.
I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.
5 Nejmilejší, věrně děláš, cožkoli činíš bratřím a hostem,
Beloved, you are faithful in what you are doing for the brothers, and especially since they are strangers to you.
6 Kteříž svědectví vydali o lásce tvé před církví. Kteréžto vyprovodíš-li, tak jakž sluší na Boha, dobře učiníš.
They have testified to the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
7 Neboť pro jméno jeho vyšli, a nic nevzali od pohanů.
For they went out on behalf of the Name, accepting nothing from the Gentiles.
8 Mámeť tedy my takové přijímati, abychom byli pomocníci pravdy.
Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers for the truth.
9 Psal jsem zboru vašemu, ale Diotrefes, kterýž stojí o prvotnost mezi nimi, nepřijímá nás.
I have written to the church about this, but Diotrephes, who loves to be first, will not accept our instruction.
10 Protož přijdu-li tam, připomenuť skutky jeho, kteréž činí, mluvě proti nám zlé řeči. A nemaje dosti na tom, i sám bratří nepřijímá, i těm, kteříž by chtěli, nedopouští, a ze zboru je vylučuje.
So if I come, I will call attention to his malicious slander against us. And unsatisfied with that, he refuses to welcome the brothers and forbids those who want to do so, even putting them out of the church.
11 Nejmilejší, nenásledujž zlého, ale dobrého. Kdož dobře činí, z Boha jest; ale kdož zle činí, nevidí Boha.
Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
12 Demetriovi svědectví vydáno jest ode všech, i od samé pravdy; ano i my svědectví o něm vydáváme, a víte, že svědectví naše pravé jest.
Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also testify for him, and you know that our testimony is true.
13 Mnohoť jsem měl psáti, ale nechciť psáti černidlem a pérem.
I have many things to write to you, but I would prefer not to do so with pen and ink.
14 Nebo mám naději, že tě tudíž uzřím, a ústy k ústům mluviti budeme. Pokoj tobě. Pozdravují tě přátelé. Pozdraviž i ty přátel ze jména.
Instead, I hope to see you soon and speak with you face to face. Peace to you. The friends here send you greetings. Greet each of our friends there by name.