< 3 Janův 1 >

1 Starší Gáiovi milému, kteréhož já miluji v pravdě.
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
2 Nejmilejší, žádámť obzvláštně, abys se dobře měl, a zdráv byl, tak jako duše tvá dobře se má.
Beloved, I pray for thee to prosper concerning all things, and to be healthy, just as thy soul prospers.
3 Zradovalť jsem se zajisté velice, když přišli bratří, a svědectví vydávali o tvé upřímnosti, kterak ty v upřímnosti chodíš.
For I rejoiced exceedingly of brothers coming and testifying to the truth of thee, just as thou walk in truth.
4 Nemámť větší radosti, než abych slyšel, že synové moji chodí v upřímnosti.
I have no greater joy than these things that I hear my children walking in truth.
5 Nejmilejší, věrně děláš, cožkoli činíš bratřím a hostem,
Beloved, thou do a faithful thing, whatever thou work for the brothers and for strangers,
6 Kteříž svědectví vydali o lásce tvé před církví. Kteréžto vyprovodíš-li, tak jakž sluší na Boha, dobře učiníš.
who testified about thy love in sight of the congregation, whom thou will do well having helped send on their way worthily of God.
7 Neboť pro jméno jeho vyšli, a nic nevzali od pohanů.
For they went forth on behalf of the Name, taking nothing from the Gentiles.
8 Mámeť tedy my takové přijímati, abychom byli pomocníci pravdy.
We therefore ought to welcome such men, so that we might become fellow workmen for the truth.
9 Psal jsem zboru vašemu, ale Diotrefes, kterýž stojí o prvotnost mezi nimi, nepřijímá nás.
I wrote to the congregation, but Diotrephes, who loves to be first of them, did not accept us.
10 Protož přijdu-li tam, připomenuť skutky jeho, kteréž činí, mluvě proti nám zlé řeči. A nemaje dosti na tom, i sám bratří nepřijímá, i těm, kteříž by chtěli, nedopouští, a ze zboru je vylučuje.
Because of this, if I come, I will remember his works that he does, prating against us with evil words. And not being satisfied in these, he himself does not even accept the brothers, and he forbids those who would, and expels them out of the congregation.
11 Nejmilejší, nenásledujž zlého, ale dobrého. Kdož dobře činí, z Boha jest; ale kdož zle činí, nevidí Boha.
Beloved, do not imitate the evil, but the good. The man doing right is of God. The man doing wrong has not seen God.
12 Demetriovi svědectví vydáno jest ode všech, i od samé pravdy; ano i my svědectví o něm vydáváme, a víte, že svědectví naše pravé jest.
Demetrius has been testified by all, and by the truth itself. But we also testify, and ye know that our testimony is true.
13 Mnohoť jsem měl psáti, ale nechciť psáti černidlem a pérem.
I had many things to write, but I did not want to write to thee by pen and ink.
14 Nebo mám naději, že tě tudíž uzřím, a ústy k ústům mluviti budeme. Pokoj tobě. Pozdravují tě přátelé. Pozdraviž i ty přátel ze jména.
But I hope to see thee straightaway, and we will speak mouth to mouth. Peace to thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.

< 3 Janův 1 >