< 2 Timoteovi 3 >

1 Toto pak věz, že v posledních dnech nastanou časové nebezpeční.
But of this be sure. In the last days grievous times will come.
2 Nebo nastanou lidé sami sebe milující, peníze milující, chlubní, pyšní, zlolejcí, rodičů neposlušní, nevděční, bezbožní,
For men will be selfish, mercenary, boastful, haughty, blasphemous, disobedient to parents, ungrateful, irreligious,
3 Nelítostiví, smluv nezdrželiví, utrhači, nestředmí, plaší, kterýmž nic dobrého milo není.
without natural affection, merciless, slanderous, dissolute, and brutal.
4 Zrádci, přívažčiví, nadutí, rozkoší milovníci více nežli milovníci Boha,
They will hate goodness, they will be treacherous, reckless, blinded with pride, lovers of pleasure, rather than lovers of God.
5 Majíce způsob pobožnosti, ale moci její zapírajíce. A od takových se odvracuj.
For although they keep up the outward form of religion, they deny its power.
6 Nebo z těch jsou i ti, kteříž nacházejí do domů, a jímajíce, vodí ženky obtížené hříchy, kteréž vedeny bývají rozličnými žádostmi,
Turn away from all such. Some of them creep into private houses and lead captive silly women who, laden with sins,
7 Kteréž vždycky se učí, ale nikdy ku poznání pravdy přijíti nemohou.
and led captive by ever-changing impulses, are always learning but never able to arrive at knowledge of truth.
8 Jakož zajisté Jannes a Jambres zprotivili se Mojžíšovi, tak i tito protiví se pravdě, lidé na mysli porušení, a při víře zpletení.
As Jannes and Jambres withstood Moses, so also do these men withstand the truth; being corrupt in mind and worthless in all that concerns the faith.
9 Ale nebudouť více průchodu míti. Nebo nemoudrost jejich zjevná bude všechněm, jako i oněch byla.
But they will not get on; for their folly will be made as openly manifest to all as was that of Jannes and Jambres.
10 Ale ty jsi došel mého učení, způsobu života mého, úmyslu, víry, snášelivosti, lásky, trpělivosti,
But you, Timothy, have followed my teaching, my conduct, my aims, my faith, patience, love, endurance,
11 Protivenství, utrpení, kteráž na mne přišla v Antiochii, v Ikonii, a v Lystře. Kterážto protivenství snášel jsem, ale ze všech vysvobodil mne Pán.
as well as the persecutions and sufferings which befell me at Antioch, Iconium, and Lystra. You know all the persecutions I endured, and how the Lord delivered me out of them all!
12 A takž i všickni, kteříž chtějí pobožně živi býti v Kristu Ježíši, protivenství míti budou.
Yes, and all who purpose to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted.
13 Zlí pak lidé a svůdcové půjdou v horší, i ti, kteříž v blud uvodí, i ti, kteříž jsou bludem pojati.
But wicked men and impostors will go on from bad to worse, deceiving others, and being themselves deceived.
14 Ale ty zůstávej v tom, čemužs se naučil, a cožť jest svěřeno, věda, od kohos se naučil,
But do you hold fast what you have learned and have held to be true. You know those from whom you have learned it,
15 A že od dětinství svatá písma znáš, kteráž tě mohou moudrého učiniti k spasení skrze víru, kteráž jest v Kristu Ježíši.
and how from a child you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise unto salvation through faith in Christ Jesus.
16 Všelikéť písmo od Boha jest vdechnuté, a užitečné k učení, k trestání, k napravování, k správě, kteráž náleží k spravedlnosti,
Every Scripture, seeing that it is God-breathed, is also profitable for teaching, for refutation, for correction, and for training in righteousness,
17 Aby byl dokonalý člověk Boží, ke všelikému skutku dobrému hotový.
so that the man of God may himself be complete, and completely equipped for every good work.

< 2 Timoteovi 3 >