< 2 Timoteovi 2 >

1 Protož ty, synu můj, zmocniž se v milosti, kteráž jest v Kristu Ježíši.
Ти, прочее, чадо мое заяквай в благодатта, която е в Христа Исуса.
2 A což jsi slyšel ode mne před mnohými svědky, svěřujž to lidem věrným, kteříž by způsobní byli i jiné učiti.
И каквото си чул от мене при много свидетели, това предай на верни човеци, които да са способни и други да научат.
3 A tak ty snášej protivenství, jako ctný rytíř Ježíše Krista.
Съучаствай в страданията като добър войник Исус Христов.
4 Žádný, kdož rytěřuje, neplete se v obecné živnosti, aby se svému hejtmanu líbil.
Никой, служещ като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник.
5 A jestliže by kdo i bojoval, nebudeť korunován, leč by řádně bojoval.
И ако се подвизава някой в игрите, не се увенчава, ако не се подвизава законно.
6 Pracovati musí i oráč, prvé nežli užitku okusí.
Само трудящият се земевладелец трябва пръв да вкуси от плодовете.
7 Rozuměj, což pravím, a dejž tobě Pán ve všem rozum.
Размишлявай върху това, което ти казвам; и Господ ще ти даде да разбереш всичко.
8 Pamatuj, že Ježíš Kristus vstal z mrtvých, z semene Davidova, podlé evangelium mého.
Помни Исуса Христа, от Давидовото потомство, Който възкръсна от мъртвите според моето благовестие;
9 V kterémžto protivenství trpím, až i vězení, jako bych zločinec byl, ale slovo Boží není u vězení.
За което страдам до окови, като злодеец. Но Божието слово не се връзва.
10 Protož všecko snáším pro vyvolené, aby i oni spasení došli, kteréž jest v Kristu Ježíši, s slávou věčnou. (aiōnios g166)
Затова аз всичко издържам заради избраните, за да получат и те спасението, което е в Христа Исуса, заедно с вечна слава. (aiōnios g166)
11 Věrná jest tato řeč. Nebo jestližeť jsme s ním zemřeli, tedy také spolu s ním živi budeme.
Вярно е това слово: "Защото ако сме умрели с Него; то ще и живеем с Него;
12 A trpíme-liť, budeme také spolu s ním kralovati; pakli ho zapíráme, i onť nás zapře.
Ако устоим, то ще и да царуваме с Него; ако се отричаме от Него, и той ще се отрече от нас;
13 Pakliť jsme nevěrní, onť zůstává věrný; zapříti sám sebe nemůže.
ако сме неверни, Той верен остава; защото не може да се отрече от Себе Си".
14 Tyto věci připomínej, s osvědčováním před oblíčejem Páně, ať se o slova nevadí, což k ničemu není užitečné, ale ku podvrácení posluchačů.
Това им напомнювай и заръчвай им пред Господа да не влизат за препирни и за дребнавости, което никак не ползува, а е за развращаване на слушателите.
15 Pilně se snažuj vydati sebe Bohu milého dělníka, za nějž by se nebylo proč styděti, kterýž by právě slovo pravdy rozděloval.
Старай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от що да се срамува, като излагаш право словото на истината.
16 Nepobožné pak ty křiky daremní zastavuj, neboť velmi rozmnožují bezbožnost,
А отдалечавай се от скверните празнословия, защото те ще отиват още по-далеч в нечестие,
17 A řeč jejich jako rak rozjídá se. Z nichž jest Hymeneus a Filétus,
и учението на такива ще разяжда като живеница; от които са Именей и Филет,
18 Kteříž při pravdě pobloudili od cíle, pravíce, že by se již stalo vzkříšení, a převracejí víru některých.
които се отстраниха от истината, като казват, че възкресението е вече станало, та събарят вярата на някои.
19 Ale však pevný základ Boží stojí, maje znamení toto: Znáť Pán ty, kteříž jsou jeho, a: Odstup od nepravosti každý, kdož vzývá jméno Kristovo.
Но твърдата основа, положена от Бога, стои, имайки печат: Господ познава Свойте Си, и: Всеки, който изповядва Господното име, да отстъпи от неправдата.
20 V domě pak velikém netoliko jsou nádoby zlaté a stříbrné, ale také dřevěné i hliněné, a některé zajisté ke cti, některé pak ku potupě.
А в един голям дом съдовете не са само златни и сребърни, но и дървени и пръстни; и едни са за почтена употреба, а други за непочтена.
21 Protož jestliže by se kdo očistil od těch věcí, bude nádobou ke cti, posvěcenou, a užitečnou Pánu, ke všelikému skutku dobrému hotovou.
Прочее, ако някой очисти себе си от тия заблуждения, той ще бъде съд за почтена употреба, осветен, полезен на стопанина, приготвен за всяко добро дело.
22 Mládenčích pak žádostí utíkej, ale následuj spravedlnosti, víry, lásky, pokoje, s těmi, kteříž vzývají Pána z srdce čistého.
Но отбягвай младежките страсти; и заедно с тия, които призовават Господа от чисто сърце, следвай правдата, вярата, любовта, мира.
23 Bláznivých pak a nevzdělavatelných otázek varuj se, věda, že plodí sváry.
А отричай се от глупавите и просташки разисквания, като знаеш, че пораждат крамоли.
24 Neslušíť pak na služebníka Páně vaditi se, ale aby byl přívětivý ke všechněm, způsobný k učení, trpělivý,
А Господният слуга не бива да е крамолник, но трябва да бъде кротък към всичките, способен да поучава, търпелив;
25 Kterýž by v tichosti vyučoval ty, kteříž se protiví, zda by někdy dal jim Bůh pokání ku poznání pravdy.
с кротост да увещава противниците, та дано би им дал Бог покаяние, за да познаят истината,
26 Aby sami k sobě přijdouce, dobyli se z osídla ďáblova, od něhož jsou zjímáni k činění jeho vůle.
и да изтрезнеят, като се избавят от примката на дявола, (от когото са уловени живи), за да вършат Божията воля.

< 2 Timoteovi 2 >