< 2 Tesalonickým 1 >

1 Pavel a Silván a Timoteus církvi Tessalonicenské v Bohu Otci našem a Pánu Ježíši Kristu:
Ri Pablo, ri Silvano xuqujeꞌ ri Timoteo chike ri e kojonelabꞌ ri e kꞌo pa ri komontyox ke ri aꞌj Tesalónica, chiꞌwe ix ri ix rech ri Dios xuqujeꞌ ri Tataxel rachiꞌl ri Ajawxel Jesucristo:
2 Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Jezukrista.
Are ri Tataxel Dios xuqujeꞌ ri Ajawxel Jesucristo cheyoꞌw toqꞌobꞌ xuqujeꞌ jaꞌmaril chiꞌwe.
3 Povinniť jsme díky činiti Bohu vždycky z vás, bratří, tak jakž hodné jest, proto že velmi roste víra vaše, a rozmáhá se láska jednoho každého z vás, všechněch k sobě vespolek,
Qachalal, sibꞌalaj choqꞌaqꞌ wi kujtyoxin che ri Dios rumal iwe, jetaq ri qas usukꞌ kabꞌanik, jeriꞌ rumal ri ikojobꞌal sibꞌalaj amaqꞌel tajin kakꞌiyik xuqujeꞌ tajin kanimar pa iwanimaꞌ ri loqꞌanik chike nikꞌaj chik.
4 Tak že my se vámi v zbořích Božích chlubíme, vaší trpělivostí a věrou ve všech protivenstvích vašich a ssouženích, kteráž snášíte.
Rumal kꞌu riꞌ kaqanaꞌ nimal are kaqatzijoj iwij pa taq ri nikꞌaj ukomontyox ri Dios chik. Jeriꞌ rumal pune tajin kixikꞌow pa taq sibꞌalaj kꞌi kꞌax xuqujeꞌ jaljoj taq kꞌaxkꞌolal, xaq jeꞌ ko ix kꞌolik, jeqel ikꞌuꞌx chirij ri Dios.
5 A tať jsou zjevný důvod spravedlivého soudu Božího, abyste tak za hodné jmíni byli království Božího, pro něž i trpíte,
Ronojel waꞌ kukꞌutu chi sukꞌ ronojel ri uqꞌatoj tzij ri Dios, rumal kꞌu riꞌ ri Dios kubꞌan chiꞌwe chi taqalik kixkꞌojiꞌk pa ri rajawarem, ri rumal rech tajin kiriq kꞌax kamik.
6 Poněvadž spravedlivé jest u Boha, aby zase odplaceno bylo těm, kteříž vás ssužují, ssoužením,
Ri Dios sibꞌalaj sukꞌ kuqꞌat na tzij pa kiwiꞌ ri kakibꞌan kꞌax chiꞌwe ix.
7 Vám pak, kteříž úzkost trpíte, odpočinutím s námi, při zjevení Pána Ježíše s nebe s anděly moci jeho,
Ri ix kꞌut ri kiriq kꞌax, kuya na uxlanem chiꞌwe, xuqujeꞌ kuya na uxlanem chaqe uj. We jastaq riꞌ kakꞌulmataj na are kukꞌut ribꞌ ri Ajawxel Jesús cho ri kaj, rukꞌ qꞌaqꞌ ri kajininik, e rachiꞌl ri rangelibꞌ ri kꞌo kikwinem,
8 V plameni ohně, kterýž pomstu uvede na ty, ješto neznají Boha, a neposlouchají evangelium Pána našeho Jezukrista.
kuluqꞌata tzij pa kiwiꞌ ri man kakinimaj ta ri utz laj tzij rech ri Ajawxel Jesús.
9 Kteříž pomstu ponesou, věčné zahynutí, od tváři Páně a od slávy moci jeho, (aiōnios g166)
Ri winaq ri man kekojon ta che ri utz laj tzij kakiriq na jun alik kꞌaxkꞌolal, keꞌsax na bꞌik cho ri ukaꞌyebꞌal ri Ajawxel, kekꞌam na bꞌik naj jawjeꞌ ri man kekwin taj kakil wi ri ujuluwem xuqujeꞌ ri ukwinem ri Dios. (aiōnios g166)
10 Když přijde, aby oslaven byl v svatých, a předivný ukázal se ve všech věřících, (nebo uvěřeno jest svědectví našemu u vás, ) v onen den.
Jeriꞌ kakꞌulmataj na pa ri qꞌij are kape ri Ajawxel Jesucristo rech jeriꞌ konojel ri utinimit ri uchaꞌom apanoq nim karilo xuqujeꞌ kuqꞌijilaꞌj. Ri ix kꞌut ix kachiꞌl we tinimit riꞌ rumal xixkojonik che ri qꞌalajisanik ri xqabꞌij chiꞌwe.
11 Pročež i modlíme se vždycky za vás, aby vás hodné učiniti ráčil povolání toho Bůh náš, a vyplnil všecku dobře libou vůli dobrotivosti, i skutek víry mocně,
Rumal riꞌ amaqꞌel kaqabꞌan chꞌawem pa iwiꞌ rech jeriꞌ ri Dios kubꞌano chi kataqiꞌk ri sikꞌinik ri xuya apanoq chiꞌwe xuqujeꞌ pa ri ukwinem chubꞌana pa iwanimaꞌ ronojel ri rayibꞌal ukꞌuꞌx rech utzilal xuqujeꞌ chutzꞌaqatisaj ronojel chak ri kabꞌan rukꞌ kojobꞌal.
12 Aby oslaveno bylo jméno Pána našeho Jezukrista v vás, a vy v něm, podlé milosti Boha našeho, a Pána Jezukrista.
Rumal riꞌ kaqabꞌan chꞌawem pa iwiꞌ rech kaqꞌijilaꞌtaj na ri ubꞌiꞌ ri Ajawxel Jesús xa rumal iwe xuqujeꞌ kanimarisataj na iqꞌij ix rumal are, rumal ri utoqꞌobꞌ ri Dios xuqujeꞌ ri Ajawxel Jesucristo.

< 2 Tesalonickým 1 >