< 2 Korintským 13 >

1 Toto potřetí jdu k vám. V ústech dvou neb tří svědků staneť každé slovo.
This will be my third visit to you. Out of the mouth of two or three witnesses shall every word be confirmed.
2 Předpovědělť jsem, a předpovídám podruhé jako přítomný, a nyní nepřítomný píši těm, kteříž prvé hřešili, i jiným všechněm, že přijdu-liť opět znovu, neodpustím,
I have said formerly, and I now forewarn you as when I was present the second time, so now when I am absent the second time, so now when I am absent, saying to those who had sinned before, and to all the rest, "If I come again, I will not spare,"
3 Poněvadž usilujete zkusiti toho, kterýž skrze mne mluví, Krista, kterýžto k vám není nemocný, ale mocný jest v vás.
Since you want a proof of Christ who is speaking in me, he who is not feeble toward you, but powerful among you.
4 Nebo ačkoli ukřižován jest jako nemocný, ale živ jest z moci Boží. A tak i my mdlí jsme s ním, ale živi budeme s ním, z moci Boží na vás.
For though he was crucified through weakness, yet he now lives through the power of God. I also am weak, sharing in his weakness, but I shall live with him by the power of God.
5 Sami sebe zkušujte, jste-li u víře; sami sebe ohledujte. Čili sami sebe neznáte, že Ježíš Kristus jest v vás? Leč jste snad zavrženi.
Examine yourselves to see if you are in the faith; put your own selves to the proof. Or do you not know, your own selves, that Jesus Christ is in you, unless indeed you fail to abide the proof?
6 Ale naději mám, že poznáte, žeť my nejsme zavrženi.
But I hope you will find that I abide the proof.
7 Modlímť se pak Bohu, abyste nic zlého nečinili, ne proto, abychom my se dokonalí ukázali, ale abyste vy to, což jest dobrého, činili, my pak jako zavrženi abychom byli.
And my prayer to God is that you may do no evil; not in order that I may appear approved, but that you may do what is noble, though I should seem unable to abide the proof.
8 Neboť nic nemůžeme proti pravdě, ale k pravdě.
For I have no power against the truth, but only in defense of the truth.
9 Radujeme se zajisté, že ač jsme mdlí, ale vy jste silní, a za toť se i modlíme, abyste vy byli dokonalí.
For I am always glad whenever I am weak, but you are strong. For this also I am praying, for your perfect reformation.
10 Protož toto nepřítomný jsa, píši, abych přítomen jsa, nemusil býti přísný, podlé moci, kterouž mi dal Pán k vzdělání, a ne k zkáze.
For this reason I am writing thus while absent, so that when I come, I may not have to deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for pulling down.
11 Naposledy, bratří, mějtež se dobře, dokonalí buďte, potěšujte se, jednostejně smyslte, pokoj mějte, a Bůh lásky a pokoje budeť s vámi.
Finally, brothers, farewell. Aim at perfection, take courage, be of one mind, live in peace; so shall the God of love and peace be with you.
12 Pozdravtež jedni druhých políbením svatým.
Salute one another with a holy kiss.
13 Pozdravují vás všickni svatí.
All the saints salute you.
14 Milost Pána Jezukrista, a láska Boží, a účastenství Ducha svatého se všechněmi vámi. Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

< 2 Korintským 13 >