< 2 Kronická 31 >
1 A když se to všecko dokonalo, vyšed všecken lid Izraelský, což ho koli bylo v městech Judských, stroskotali modly a posekali háje, a pobořili výsosti a oltáře po vší zemi Judské a Beniamin, i v Efraim a Manasses, až vše dokonali. Potom navrátili se všickni synové Izraelští, jeden každý k vládařství svému do města svého.
Hote hnonaw pueng koung a sak hoiyah, hawvah kaawm e Isarelnaw pueng ni, Judah ram pueng hoi, Benjamin ram hoi, Ephraim ram hoi, Manasseh ram kaawm e talung ung e hah reprep koung a hem awh. Thing meikaphawk hah a tâtueng awh teh, hmuenrasang hoi thuengnae hah koung a raphoe hoehroukrak, Judah ram kho tangkuem dawk a cei awh. Hahoi Isarel catounnaw hah amamae ram hoi kho dawk lengkaleng a ban awh.
2 Ezechiáš pak zase zřídil třídy kněží a Levítů podlé tříd jejich, jednoho každého podlé povinnosti přisluhování jeho, kněží a Levíty k obětem zápalným a pokojným, aby přisluhovali, a oslavovali i chválili Hospodina v branách vojska jeho.
Hezekiah ni vaihmanaw hoi Levihnaw hah amamae ahuhu lahoi tami pueng e vaihma hoi Levihnaw ni amamae thaw lengkaleng dawk hmaisawi thuengnae hoi roum thuengnae sathei thuengnae ka poe hane hoi thaw katawknaw hoi lunghawilawk ka dei hane hoi, BAWIPA onae longkha ka ring hane hu hah a sak pouh.
3 Též i částka z statku královského dávána k obětování zápalů, k zápalům jitřním i večerním, též k zápalům sobotním, a na novměsíce i na slavnosti výroční, jakož psáno jest v zákoně Hospodinově.
BAWIPA e kâlawk dawk kaawm e patetlah amom lae hoi tangmin lae, hmaisawi thuengnae hoi sabbath hoi thapareinae hoi pawi hnin hanelah, siangpahrang ni a tawn e dawk hoi a poe pouh awh.
4 Přikázal také lidu přebývajícímu v Jeruzalémě, dávati díl kněžím a Levítům, aby tím ochotnější byli v zákoně Hospodinově.
Hothloilah, Jerusalem e tami hah BAWIPA e kâlawk dawkvah tha kâla thai nahanelah, vaihmanaw hoi Levihnaw hah a ham poe awh van nahanlah kâ a poe.
5 A jakž vyšel tento rozkaz, snesli synové Izraelští mnoho prvotin obilé, mstu, oleje, ovoce palmového i všech úrod polních, a desátek ze všech věcí hojný přinesli.
Kâ poe e hah koung a pathang awh tahma hoi, Isarel catounnaw ni cakang aluepaw, hoi misur hoi satui, khoitui hoi law dawk e pung hra pung touh hah a poe awh.
6 Synové také Izraelští a Judští, kteříž bydlili v městech Judských, i oni desátky z skotů a bravů, a desátky svaté, posvěcené Hospodinu Bohu svému, snášeli a skládali po hromadách.
Isarel hoi Judah catoun, Judah ram khote lah kaawmnaw pueng ni, maito hoi tu hra touh dawk buet touh BAWIPA Cathut ni coe hanelah, a poe awh teh, moikapap a pâkhueng awh.
7 Třetího měsíce počali zakládati těch hromad, a měsíce sedmého dokonali.
Thapa yung pâthumnae dawk pâkhueng hane a kamtawng awh teh, thapa yung sarinae dawk pâkhueng e thaw a cum awh.
8 Přišed pak Ezechiáš s knížaty, a vidouce hromady ty, dobrořečili Hospodinu a lidu jeho Izraelskému.
Hezekiah hoi kahrawikungnaw ni a hmu awh torei teh, BAWIPA hoi a tami Isarelnaw hah a oup awh.
9 I tázal se Ezechiáš kněží a Levítů o těch hromadách.
Hottelah Hezekiah ni hno a pâkhueng e kong dawkvah vaihma hoi Levihnaw la a pacei.
10 Jemuž odpověděl Azariáš kněz nejvyšší z domu Sádochova, řka: Jakž počali těch obětí přinášeti do domu Hospodinova, jedli jsme a nasyceni jsme, a ještě zůstává hojně; nebo Hospodin požehnal lidu svému, že toho tak mnoho pozůstalo.
Zadok tami, vaihma bawi Azariah ni a pathung teh, tami ni BAWIPA im dawk hno poe e kamtawng totouh hoi kakhoutlah meng a ca awh teh, moikapap a cawi rah. BAWIPA ni a taminaw yawhawi pou na poe teh, hete kacawie naw hah ca awh e dawk hoi kacawie naw doeh telah ati.
11 Tedy rozkázal Ezechiáš nadělati špižírní při domu Hospodinovu. I nadělali,
Hahoi Hezekiah ni BAWIPA im dawk hnoim sak hanelah kâ a poe teh a sak awh.
12 A snášeli tam věrně oběti a desátky, i věci posvěcené, a nad tím byl za správce Konaniáš Levíta, a Simei bratr jeho, druhý.
Hahoi hno poe e hoi hra touh dawk buet touh poe e hoi Cathut ni coe e naw hah yuemkamculah a kâenkhai awh. Kahrawikungnaw teh, Levih tami Konaniah doeh. A hmaunawngha Shimei teh kabawm e lah ao.
13 Jechiel pak a Azaziáš, Nachat a Azael, a Jerimot a Jozabad, Eliel, Izmachiáš, Machat a Benaiáš, přivzati za úředníky od Konaniáše a Simei bratra jeho, podlé poručení Ezechiáše krále, a Azariáše knížete domu Božího.
Konaniah hoi a hmaunawngha Shimei kut rahim vah, siangpahrang Hezekiah hoi Cathut im dawk e kahrawikung Azariah e kâ poe e lahoi ka khenyawnkung lah Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakhiah, Mahath, hoi Benaiah tinaw hah ao awh.
14 Chóre pak syn Imny, Levíta, vrátný brány východní, byl nad tím, což dobrovolně obětovali Bohu, aby rozděloval oběti Hospodinovy a věci svatosvaté.
Hahoi Levih tami Imnah capa Kore, Kanîtholae, longkha ka ring e teh, Cathut koevah ama lungthocalah hoi hno poe e kakhenyawnkung hoi Cathut hanelah hno poe e hoi hno kathoung kareikung lah ao.
15 Jemuž ku pomoci byli Eden, Miniamin, Jesua, Semaiáš, Amariáš a Sechaniáš po městech kněžských, muži hodnověrní, aby rozdělovali bratřím svým díly, jakž velikému, tak malému,
Amae a rahim vah, vaihma a onae khonaw dawk, Eden, Meniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, Shekaniah tinaw hah ao awh. Hotnaw ni a hmaunawnghanaw ahuhu lahoi kathoung kalennaw koevah a coe awh e hah a rei awh.
16 (Mimo ty, kteříž z pokolení jejich byli pohlaví mužského, od tříletých a výše), každému vcházejícímu do domu Hospodinova ku povinnostem denním, podlé úřadů jejich, a podlé služby jich i podlé třídy jejich,
A tâconae dawkvah thut e tongpa kum thum hoi a lathueng lae, hnintangkuem BAWIPA im dawk thaw tawk hane a tawn e, amamae ahu e phung patetlah ouk a ceinae naw touksin laipalah,
17 A těm, kteříž počteni byli v rodině kněžské po čeledech otců jejich, i Levítům, ode dvadcítiletého a výše, podlé služby jich v třídách jejich,
a napanaw e imthung patetlah a tâconae lahoi thut e vaihma koevah, kâkapeknae hoi a thaw tawk e lengkaleng dawk hoi Levih tami kum 30 totouh hoi a lathueng lae naw pueng koehoi,
18 Též i rodině jejich, na všecky maličké jich, ženy jejich, syny jejich i dcery jejich, a všemu množství; nebo dověrně posvětili se v svatosti.
a tâconae dawk hoi thut e naw pueng koe, a camonaw hoi, a yunaw hoi a canu capanaw, ahu abuemlahoi a rei awh. Bangkongtetpawiteh, yuemkamcunae hoi thoungnae dawkvah a kamthoung awh.
19 Synům také Aronovým kněžím v předměstích měst jejich po všech městech ti muži, kteříž zejména zaznamenáni jsou, dávali díly každému pohlaví mužského z kněží i každému z rodiny Levítů.
Vaihma Aron capanaw e khopui tengpam khonaw koe kaawm e khopui tangkuem vah, vaihmanaw thung hoi tongpa pueng a ham rei hanelah a min lahoi pakhum e naw hoi Levihnaw a tâconae cayin dawk ka bawk e pueng a ham rei hanelah, acawilah pouk pouh e lah ao.
20 A tak učinil Ezechiáš ve všem Judstvu, a činil, což dobrého, přímého a pravého jest před Hospodinem Bohem svým.
Hot patetlah Judah ram pueng dawk Hezekiah ni a sak BAWIPA Cathut e hmaitung vah kahawi e hoi kalan e hoi yuemkamcu e hno hah ouk a sak.
21 A ve všelikém díle, kteréžkoli začal při službě domu Božího, a v zákoně i v přikázaní, hledaje Boha svého, celým srdcem svým to činil, a šťastně se mu vedlo.
Cathut im e thaw tawknae kong dawk thoseh, kâlawk dawk thoseh, kâpoelawknaw dawk thoseh, Cathut a tawngnae dawk thoseh, a sak e pueng dawk lungthin abuemlahoi a sak dawkvah, a lamcawn pouh.