< 1 Timoteovi 5 >
1 Staršího netresci, ale napomínej jako otce, mladších jako bratří,
Do not reprimand an aged man, but continue pleading with him as if he were your father. Treat the young men as brothers,
2 Starých žen jako matek, mladic jako sestr, ve vší čistotě.
the older women as mothers, the younger women as sisters in all purity.
3 Vdovy měj v poctivosti, kteréž pravé vdovy jsou.
Ever honor widows who are really widows;
4 Pakli která vdova dítky neb vnuky má, nechažť se učí předně k svému domu pobožnosti dokazovati, a zase rodičům se odplacovati; neboť jest to chvalitebné a vzácné před oblíčejem Božím.
but if any widow has children or grandchildren, let these learn to show their piety first toward their own household, and to make some return to their parents, for that is pleasing in God’s sight.
5 Kteráž pak právě vdova jest a osamělá, máť naději v Bohu, a trváť na modlitbách a svatých žádostech dnem i nocí.
Now she who is a widow indeed, and desolate, has fixed her hope on God, and devotes herself to supplications and prayers, day and night.
6 Ale rozkošná, živa jsuci, již umřela.
But she who lives in wantonness is dead even while she still lives.
7 Protož to přikaž, ať jsou bez úhony.
Keep admonishing them regarding these things, so that they may be irreproachable.
8 Jestliže pak kdo o své, a zvláště o domácí péče nemá, zapřelť víry, a jest horší než nevěřící.
But if any one fails to provide for his own, and especially for his kindred, he has denied the faith and is worse than an infidel.
9 Vdova buď vyvolena, kteráž by neměla méně šedesáti let, kteráž byla jednoho muže manželka,
A widow, to be placed upon the list, must be not less than sixty years old, and one who has been the wife of but one husband.
10 O níž by svědectví bylo, že dobré skutky činila, jestliže dítky vychovala, jestliže do domu pocestné přijímala, jestliže svatým nohy umývala, jestliže bídným posluhovala, jestliže každého skutku dobrého pilna byla.
She must be well reputed for good works, as one who has brought up a family, received strangers with hospitality, washed the feet of the saints, relieved the distressed, and diligently followed every good work.
11 Ale mladých vdov nepřijímej; nebo když, nedbajíce na Krista, v chlipnost se vydadí, vdávati se chtějí,
But exclude from the list the younger widows; for where they have become wanton against Christ, they desire to marry,
12 Jsouce již hodné potupení, proto že první víru zrušily.
and incur condemnation because they have broken their first troth.
13 Nýbrž také jsouce i zahálevé, učí se choditi po domích; a netoliko zahálevé, ale i klevetné a všetečné, mluvíce, což nesluší.
Moreover, they learn to be idle, wandering about from house to house, and are not only idlers, but gossips also, and busybodies, repeating things they ought not.
14 Protož chci, aby se mladší vdávaly, děti rodily, hospodyně byly, a žádné příčiny protivníku nedávaly ku pomlouvání.
It is my wish, then, that the younger widows marry, bear children, rule their houses, and give no occasion to our adversary for railing.
15 Nebo již se některé uchýlily zpět po satanu.
For already some widows have gone astray after Satan.
16 Protož má-liť kdo věřící neb která věřící vdovy, opatrujž je, a nebuď obtěžována církev, aby těm, kteréž právě vdovy jsou, postačilo.
Any believing woman, who has widowed relatives, ought to relieve them and not let the church be burdened with them; so that the church may relieve the really destitute widows.
17 Předložení, kteříž dobře spravují, dvojí cti hodni jmíni buďte, zvláště ti, kteříž pracují v slovu a v učení.
Let the elders who fill their offices well, be held worthy of twofold honor; especially those who have the task of preaching and teaching.
18 Nebo praví písmo: Volu mlátícímu nezavížeš úst. A hodenť jest dělník své mzdy.
For the Scripture says, You must not muzzle an ox when he is treading out the grain, and The worker is worth his wages.
19 Proti staršímu žaloby nepřijímej, leč pode dvěma neb třmi svědky.
Do not receive an accusation against an elder, except on the testimony of two or three witnesses.
20 Ty pak, kteříž hřeší, přede všemi tresci, aby i jiní bázeň měli.
Rebuke offenders publicly, so that others also may take warning.
21 Osvědčujiť před oblíčejem Božím, a Pána Jezukrista, i vyvolených andělů, abys těchto věcí ostříhal bez přijímání osob, nic nečině podlé náchylnosti.
I charge you solemnly in the presence of God and of the Lord Jesus Christ and of the elect angels, that you observe these things without prejudice against any man, and do nothing out of partiality.
22 Nevzkládej rukou rychle na žádného, a neobcuj hříchům cizím. Sebe samého ostříhej v čistotě.
Never ordain any one hastily, nor take part in the wrong-doing of others. Keep yourself pure.
23 Nepí již více vody, ale vína skrovně užívej, pro svůj žaludek a časté nemoci své.
Do not continue to drink nothing but water, but take a little wine for your stomach’s sake, and your frequent attacks of illness.
24 Některých lidí hříchové prvé zjevní jsou, předcházející soud, některých pak i následují.
Some men’s sins are notorious, and lead them straight on the way to condemnation; but others’ sins follow them up.
25 A takž také i skutkové dobří prvé zjevní jsou. Což pak jest jinak, ukryti se nemůže.
So also noble deeds are conspicuous, and even if otherwise, they cannot be kept hidden.