< 1 Timoteovi 3 >

1 Věrnáť jest řeč, žádá-li kdo biskupství, žeť výborné práce žádá.
The word [is] steadfast: If anyone longs for overseership, he desires a right work;
2 Ale musíť biskup býti bez úhony, jedné manželky muž, bedlivý, středmý, vážný, k hostem přívětivý, způsobný k učení,
it is required, therefore, the overseer to be blameless, a husband of one wife, vigilant, sober, respectable, a friend of strangers, apt to teach,
3 Ne piján vína, ne bitec, ani mrzkého zisku žádostivý, ale mírný, ne svárlivý, ne lakomec,
not given to wine, not a striker, but gentle, not contentious, not a lover of money,
4 Kterýž by dům svůj dobře spravoval, kterýž by dítky měl v poddanosti se vší poctivostí.
leading his own house well, having children in subjection with all dignity,
5 (Nebo jestliže kdo domu svého spraviti neumí, kterak o církev Páně pečovati bude?)
(and if anyone has not known [how] to lead his own house, how will he take care of an assembly of God?)
6 Ne novák, aby nadut jsa, neupadl v potupení ďáblovo.
not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the Devil;
7 Musíť také i svědectví dobré míti od těch, kteříž jsou vně, aby neupadl v pohanění a v osídlo ďáblovo.
and it is required of him also to have a good testimony from those outside, that he may not fall into reproach and a snare of the Devil.
8 Takž podobně jahnové mají býti poctiví, ne dvojího jazyka, ne mnoho vína pijící, ne žádostiví mrzkého zisku,
Servants, in like manner, dignified, not double-tongued, not given to much wine, not given to shameful gain,
9 Mající tajemství víry v svědomí čistém.
having the secret of the faith in a pure conscience,
10 A ti také ať jsou nejprv zkušeni, a tak ať přisluhují, jsouce bez úhony.
and let these also first be proved, then let them minister, being unblameable.
11 Též i manželky ať mají poctivé, neutrhavé, středmé, ve všem věrné.
Women, in like manner, dignified, not false accusers, vigilant, faithful in all things.
12 Jahnové buďtež jedné manželky muži, kteříž by dítky dobře spravovali i své domy.
Servants—let them be husbands of one wife, leading the children well, and their own houses,
13 Nebo kteříž by dobře přisluhovali, dobrého stupně sobě dobudou, a mnohé doufanlivosti u víře, kteráž jest v Kristu Ježíši.
for those who ministered well acquire a good step to themselves, and much boldness in faith that [is] in Christ Jesus.
14 Totoť píši tobě, maje naději, že brzo příjdu k tobě.
I write to you these things, hoping to come to you soon,
15 Pakliť prodlím, abys věděl, kterak máš v domě Božím obcovati, kterýž jest církev Boha živého, sloup a utvrzení pravdy.
and if I delay, that you may know how it is required to conduct yourself in the house of God, which is an assembly of the living God—a pillar and foundation of the truth,
16 A v pravdě velikéť jest tajemství pobožnosti, že Bůh zjeven jest v těle, ospravedlněn v Duchu, ukázal se andělům, kázán jest pohanům, uvěřeno jemu na světě, zhůru přijat jest v slávu.
and confessedly, great is the secret of piety: who was revealed in flesh, declared righteous in [the] Spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!

< 1 Timoteovi 3 >