< 1 Timoteovi 2 >

1 Napomínámť pak, aby přede vším činěny bývaly pokorné modlitby, prosby, žádosti a díků činění za všecky lidi,
Hubhe emade gonti, ehwanza eputo ne shiputo na putilwe na salifwe hwa bhantu bhoti,
2 Za krále i za všecky v moci postavené, abychom pohodlný a pokojný život vedli ve vší pobožnosti a šlechetnosti.
huje amwene bhoti bhabhali muu gosi aje timanye adele husiku enyinza abhatauwa bhoti abhe shishi.
3 Nebo toť jest dobré a vzácné před spasitelem naším Bohem,
Eli linza nantele lihwete wa hwi tagalila hwa Ngolobhe ofwozi wetu.
4 Kterýž chce, aby všickni lidé spaseni byli, a k známosti pravdy přišli.
Omwe ansongwa aje abhantu bhonti bhafwolwe nantele bhaimanye elyoli.
5 Jedenť jest zajisté Bůh, jeden také i prostředník Boží a lidský, člověk Kristus Ježíš,
Hwa huje ahweli Ongolobhe omo, nantele ali okhomanyi omo owa Ngolobhe na bhantu yali Kilisti oYesu.
6 Kterýž dal sebe samého mzdu na vykoupení za všecky, na osvědčení časem svým.
Ahwifumize mwene afidiye hwa bhonti, gagalolile hunsiku zyezibhalile.
7 K čemuž postaven jsem já za kazatele a apoštola, (pravduť pravím v Kristu a neklamámť, ) za učitele pohanů u víře a pravdě.
Nantele ane nemwene eha bhombile abhe jube eyangalyoli sagaeyanga ilenga. Ane edi manyizi hwa bhantu bhasebha puta hunyinza zyalwoli.
8 Protož chtěl bych, aby se modlili muži na všelikém místě, pozdvihujíce čistých rukou, bez hněvu a bez roztržitosti.
Nantele uhwanza alume papoti bhapute na bhosye amakhono amiza bila avitwe nasanje.
9 Takž také i ženy aby se oděvem slušným s stydlivostí a s středmostí ozdobovaly, ne křtaltováním sobě vlasů, neb zlatem, aneb perlami, aneb drahým rouchem,
Shesho nantele abhashe bhahwikwatizye amendega gahwetewa hushishi nahizije. Bhaganje bhene nsisi zyazitawilwa ne zahabu, ne Lulu, na menda agehele engosi.
10 Ale (tak, jakž sluší ženám, kteréž dokazují při sobě pobožnosti, ) dobrými skutky.
Nantele ejigabhakwale amenda gaga hwanziwa abhashe bhabhahwete oputi ashelele embobo enyiza.
11 Žena ať se učí mlčeci, ve všeliké poddanosti.
Oshi ahwimanzye abhe shibhatama nantele neshishi yoti.
12 Nebo ženě nedopouštím učiti, ani vládnouti nad mužem, ale aby byla v mlčení.
Ogaje huluhusu oshe amanzye nantele abhe gosi pamwanya palume nante akhalemye.
13 Adam zajisté prvé jest stvořen, potom Eva.
Nantele oHadamu abhombwelwe ahwade nantele oEva.
14 A Adam nebyl sveden, ale žena svedena jsuci, příčinou přestoupení byla.
O Hadamu sagakhopelelwe lelo she akhopelelwe tee nashi abagulwe.
15 Ale však spasena bude v plození dětí, jestliže by zůstala u víře, a v lásce, a v posvěcení, s středmostí.
Hata eshi afwolwashilole apape abhana nkashelebhai yedelela ashilele owinza no lugano na lwozwo nenjele enyinza.

< 1 Timoteovi 2 >