< 1 Timoteovi 2 >
1 Napomínámť pak, aby přede vším činěny bývaly pokorné modlitby, prosby, žádosti a díků činění za všecky lidi,
Por isso eu te exorto, antes de tudo, que se façam pedidos, orações, intercessões [e] atos de gratidão por todas as pessoas;
2 Za krále i za všecky v moci postavené, abychom pohodlný a pokojný život vedli ve vší pobožnosti a šlechetnosti.
pelos reis, e por todos os que estão em posição superior, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda devoção divina e honestidade.
3 Nebo toť jest dobré a vzácné před spasitelem naším Bohem,
Isso é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador;
4 Kterýž chce, aby všickni lidé spaseni byli, a k známosti pravdy přišli.
que quer que todas as pessoas se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Jedenť jest zajisté Bůh, jeden také i prostředník Boží a lidský, člověk Kristus Ježíš,
Pois [há] um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os seres humanos: o humano Cristo Jesus.
6 Kterýž dal sebe samého mzdu na vykoupení za všecky, na osvědčení časem svým.
Ele mesmo se deu como resgate por todos, [como] testemunho ao seu tempo.
7 K čemuž postaven jsem já za kazatele a apoštola, (pravduť pravím v Kristu a neklamámť, ) za učitele pohanů u víře a pravdě.
Para isso fui constituído pregador e apóstolo, instrutor dos gentios na fé e na verdade (estou dizendo a verdade, não mentindo).
8 Protož chtěl bych, aby se modlili muži na všelikém místě, pozdvihujíce čistých rukou, bez hněvu a bez roztržitosti.
Portanto, quero que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem briga.
9 Takž také i ženy aby se oděvem slušným s stydlivostí a s středmostí ozdobovaly, ne křtaltováním sobě vlasů, neb zlatem, aneb perlami, aneb drahým rouchem,
De semelhante maneira, as mulheres se adornem com roupa respeitosa, com pudor e sobriedade, não com tranças, ouro, pérolas, ou roupas caras;
10 Ale (tak, jakž sluší ženám, kteréž dokazují při sobě pobožnosti, ) dobrými skutky.
mas sim, com boas obras, como é adequado às mulheres que declaram reverência a Deus.
11 Žena ať se učí mlčeci, ve všeliké poddanosti.
A mulher aprenda quietamente, com toda submissão.
12 Nebo ženě nedopouštím učiti, ani vládnouti nad mužem, ale aby byla v mlčení.
Porém não permito que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas sim, que esteja em silêncio.
13 Adam zajisté prvé jest stvořen, potom Eva.
Pois primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 A Adam nebyl sveden, ale žena svedena jsuci, příčinou přestoupení byla.
E Adão não foi enganado; mas a mulher foi enganada, e caiu em transgressão.
15 Ale však spasena bude v plození dětí, jestliže by zůstala u víře, a v lásce, a v posvěcení, s středmostí.
Porém ela se salvará tendo parto, se permanecerem na fé, amor, e santificação com sobriedade.