< 1 Tesalonickým 5 >

1 O časích pak a chvilech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
But concerning the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
2 Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
3 Nebo když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť.
Now when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.
4 Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
But you, brothers, are not in darkness, that the day should overtake you like a thief.
5 Všickni vy synové světla jste, a synové dne. Nejsmeť noci, ani tmy.
You are all sons of light, and sons of the day. We do not belong to the night, nor to darkness,
6 Nespěmež tedy, jako jiní, ale bděme, a střízliví buďme.
so then let us not sleep, as the rest do, but let us watch and be sober.
7 Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
For those who sleep, sleep in the night, and those who are drunk are drunk in the night.
8 Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku naděje spasení.
But let us, since we belong to the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love, and, for a helmet, the hope of salvation.
9 Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
For God did not appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus (the) Messiah,
10 Kterýž umřel za nás, abychom, buď že bdíme, buď že spíme, spolu s ním živi byli.
who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
11 Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do.
12 Prosímeť pak vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
But we ask you, brothers, to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
13 A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.
14 Prosímeť pak vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.
15 Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
See that no one returns evil for evil to anyone, but always seek what is good both for each other and for all.
16 Vždycky se radujte,
Rejoice always.
17 Bez přestání se modlte,
Pray without ceasing.
18 Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši při vás.
In everything give thanks, for this is the will of God in Messiah Jesus toward you.
19 Ducha neuhašujte,
Do not quench the Spirit.
20 Proroctvím nepohrdejte,
Do not treat prophecies with contempt,
21 Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
but test all things; hold firmly that which is good.
22 Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Abstain from every form of evil.
23 Sám pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
May the God of peace himself sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus (the) Messiah.
24 Věrnýť jest ten, kterýž povolal vás, kterýž také i učiní to.
He who calls you is faithful, who will also do it.
25 Bratří, modlte se za nás.
Brothers, pray for us also.
26 Pozdravte všech bratří s políbením svatým.
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers.
28 Milost Pána našeho Jezukrista s vámi. Amen.
The grace of our Lord Jesus (the) Messiah be with you.

< 1 Tesalonickým 5 >