< 1 Tesalonickým 5 >
1 O časích pak a chvilech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
Now as to the times and the seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.
2 Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
You yourselves know perfectly that the Day of the Lord will come as a thief in the night.
3 Nebo když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť.
While men are saying "Peace and safety," then, like birth-pangs upon a woman with child, destruction will come upon them suddenly. In no wise will they escape.
4 Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
But you, brothers, are not in darkness, that "the Day" should come upon you like a bandit.
5 Všickni vy synové světla jste, a synové dne. Nejsmeť noci, ani tmy.
For you are all sons of light, and sons of day. We are not of night nor of darkness.
6 Nespěmež tedy, jako jiní, ale bděme, a střízliví buďme.
So then let us not be sleeping as do the rest, but let us be watchful and self-controlled.
7 Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
For those who are sleeping, sleep in the night, and those who are drunken, are drunken in the night.
8 Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku naděje spasení.
But let us who are of the day be self-controlled, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
9 Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
For God did not appoint us to wrath, but to win salvation through our Lord Jesus Christ.
10 Kterýž umřel za nás, abychom, buď že bdíme, buď že spíme, spolu s ním živi byli.
He died for us, in order that whether we are keeping vigil in life or sleeping in death we may ever be living together with him.
11 Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
So comfort one another, and try to build one another up, as indeed you are doing.
12 Prosímeť pak vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
I entreat you, brothers, to acknowledge those who are toiling among you and are your leaders in the Lord, and give you counsel.
13 A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
Esteem them very highly in love for their work’s sake. Live in peace among yourselves.
14 Prosímeť pak vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
And, brothers, we urge you to admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, lose patience with none.
15 Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
Take care that none of you ever return evil for evil, but always pursue what is kind to one another and to all.
17 Bez přestání se modlte,
Pray without ceasing.
18 Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši při vás.
Give thanks in every circumstance, for this is the will of God for you in Christ Jesus.
20 Proroctvím nepohrdejte,
Do not despise prophesyings.
21 Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
But try all, holding fast to the good.
22 Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Hold aloof from every form of evil.
23 Sám pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
May the God of peace consecrate you wholly; and may your spirit and soul and body be kept altogether faultless until the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Věrnýť jest ten, kterýž povolal vás, kterýž také i učiní to.
He who calls you is faithful; he will fulfil my prayer.
25 Bratří, modlte se za nás.
Brothers, pray for me.
26 Pozdravte všech bratří s políbením svatým.
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
I adjure you, in the name of the Lord, to have this letter read to all the brothers.
28 Milost Pána našeho Jezukrista s vámi. Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.