< 1 Tesalonickým 5 >

1 O časích pak a chvilech, bratří, nepotřebujete, aby vám psáno bylo.
However, concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I write to you:
2 Nebo vy sami výborně víte, že ten den Páně jako zloděj v noci, tak přijde.
for yourselves know perfectly, that the day of the Lord comes as a thief in the night.
3 Nebo když dějí: Pokoj a bezpečnost, tedy rychle přijde na ně zahynutí, jako bolest ženě těhotné, a neujdouť.
When they shall say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
4 Ale vy, bratří, nejste ve tmě, aby vás ten den jako zloděj zachvátil.
But you, brethren, are not in darkness, that that day should come upon you like a thief.
5 Všickni vy synové světla jste, a synové dne. Nejsmeť noci, ani tmy.
You are all sons of light, and sons of day: we are not sons of night, nor of darkness.
6 Nespěmež tedy, jako jiní, ale bděme, a střízliví buďme.
Therefore, let us not sleep, even as others; but let us watch and be sober.
7 Nebo kteříž spí, v noci spí, a kteříž se opíjejí, v noci opilí jsou.
For they who sleep, sleep in the night; and they who get drunk, get drunk in the night.
8 Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku naděje spasení.
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
9 Nebo nepostavil nás Bůh k hněvu, ale k nabytí spasení, skrze Pána našeho Jezukrista,
For God has appointed us to wrath, but to obtain salvation, through our Lord Jesus Christ, who died for us, that whether we wake or sleep, we may live together, with him.
10 Kterýž umřel za nás, abychom, buď že bdíme, buď že spíme, spolu s ním živi byli.
Wherefore, comfort one another, and edify each other, even as also you do.
11 Protož napomínejte se vespolek, a vzdělávejte jeden druhého, jakož i činíte.
Wherefore, comfort one another, and edify each other, even as also you do.
12 Prosímeť pak vás, bratří, znejtež ty, kteříž pracují mezi vámi, a předloženi jsou vám v Pánu, a napomínají vás,
Now, we beseech you, brethren, to acknowledge them who labor among you, and who preside over you in the Lord, and instruct you;
13 A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
and to esteem them very highly in love for their works' sake. Be at peace among yourselves.
14 Prosímeť pak vás, bratří, napomínejte z řádu vystupujících, potěšujte choulostivých, snášejte mdlé, trpělivě se mějte ke všechněm.
Moreover, we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, support the weak, be of a long-suffering disposition toward all.
15 Vizte, aby někdo zlého za zlé neodplacoval, ale vždycky účinnosti dokazujte, i k sobě vespolek i ke všechněm.
Take care that no one return evil for evil to any one, but always pursue what is good, both toward one another and toward all.
16 Vždycky se radujte,
Rejoice always.
17 Bez přestání se modlte,
Pray without ceasing.
18 Ze všeho díky čiňte; nebo ta jest vůle Boží v Kristu Ježíši při vás.
In everything give thanks; for this is the will of God, by Christ Jesus, concerning you.
19 Ducha neuhašujte,
Quench not the Spirit.
20 Proroctvím nepohrdejte,
Despise not prophesying.
21 Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.
Prove all things. Hold fast that which is good.
22 Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.
Abstain from all appearance of evil.
23 Sám pak Bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští Pána našeho Jezukrista zachováno budiž.
And may the God of peace himself sanctify you wholly; and may your whole person, the spirit, and the soul, and the body, be preserved unblamable, till the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Věrnýť jest ten, kterýž povolal vás, kterýž také i učiní to.
Faithful is he who has called you; who also will do it.
25 Bratří, modlte se za nás.
Brethren, pray for us.
26 Pozdravte všech bratří s políbením svatým.
Salute all the brethren with a holy kiss.
27 Zavazujiť vás skrze Pána, aby čten byl list tento všechněm bratřím svatým.
I solemnly charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren.
28 Milost Pána našeho Jezukrista s vámi. Amen.
The favor of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 Tesalonickým 5 >